wiza
Jump to navigation
Jump to search
See also: wizą
Polish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French visa, from Latin visa, neuter plural of visus (“having been seen”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
wiza f
Declension[edit]
Declension of wiza
Derived terms[edit]
adjectives
verb
Further reading[edit]
- wiza in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- wiza in Polish dictionaries at PWN
Sudovian[edit]
Etymology[edit]
Likely borrowed from Middle High German wise, cf. German Wiese (“meadow, lawn”).[1]
Noun[edit]
wiza
- meadow
- “Pagan dialects from Narew” line 182, (copied by V. Zinov, 1983):
References[edit]
- ^ Zigmas Zinkevičius (1985) “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica, volume 21, number 1 (in Lithuanian), Vilnius: VU, , page 81: “wiza ‘pieva, l. łąka’ 182.”
Categories:
- Sudovian terms with quotations
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/iza
- Rhymes:Polish/iza/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Human migration
- pl:Travel
- Sudovian terms borrowed from Middle High German
- Sudovian terms derived from Middle High German
- Sudovian lemmas
- Sudovian nouns
- xsv:Nature
- xsv:Places