vigairo
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested since the 13th century (vigayro). An early borrowing of Latin vicārius (“vicarious, substitute”). Compare Portuguese vigário.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vigairo m (plural vigairos, feminine vigaira, feminine plural vigairas)
- vicar (priest of a parish)
- vicar (a person acting on behalf of, or representing, his neighbours)
- ranger; a person who traditionally watched over the communal properties of a parish
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “vigairo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “vigairo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “vigayro”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “vigairo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “vigairo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.