sugarol
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Early Modern Spanish jugador (“player”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sugaról
Adjective[edit]
sugaról
- afflicted with or suffering from problem gambling
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:sugarol.
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Early Modern Spanish jugador (“player”). Doublet of hugador.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /suɡaˈɾol/ [sʊ.ɣɐˈɾol]
- Rhymes: -ol
- Syllabification: su‧ga‧rol
Noun[edit]
sugaról (Baybayin spelling ᜐᜓᜄᜇᜓᜎ᜔)
Adjective[edit]
sugaról (Baybayin spelling ᜐᜓᜄᜇᜓᜎ᜔)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “sugarol”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila, page 376: “Iugador) Sugadol (pc) C. q̃ todo lo juega”
Categories:
- Cebuano terms borrowed from Early Modern Spanish
- Cebuano terms derived from Early Modern Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano adjectives
- ceb:Gambling
- Tagalog terms borrowed from Early Modern Spanish
- Tagalog terms derived from Early Modern Spanish
- Tagalog doublets
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ol
- Rhymes:Tagalog/ol/3 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives
- tl:Gambling