permisi
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Dutch permissie, Middle Dutch permissie, from Middle French permission, from Latin permissio.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
permisi (plural permisi-permisi, first-person possessive permisiku, second-person possessive permisimu, third-person possessive permisinya)
Interjection[edit]
permisi
- Said as a polite request for an individual's attention; to pass, to apologize for one's inconvenience, equivalent to pardon, or excuse me
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “permisi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian[edit]
Verb[edit]
permisi
- first-person singular past historic of permettere
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Verb[edit]
permīsī
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Middle French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian interjections
- Indonesian phrasebook
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms