pensar na morte da bezerra
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Literally, “to think about the heifer’s death”. Akin to Spanish pensar en la inmortalidad del cangrejo and Romanian se gândi la nemurirea sufletului.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
pensar na morte da bezerra (first-person singular present penso na morte da bezerra, first-person singular preterite pensei na morte da bezerra, past participle pensado na morte da bezerra)
- (informal, idiomatic) to be lost in thought (preoccupied with one’s thoughts rather than paying attention to reality)
- 1999, Miguel Torga, Diário - Vols. I a IV, Dom Quixote, page 318:
- — Como se a geração passada tivesse gasto a vida a pensar na morte da bezerra!
- — As if the past generation had spent their lives being lost in thought!
- Synonym: alhear
- 1999, Miguel Torga, Diário - Vols. I a IV, Dom Quixote, page 318: