barako
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
From French baraque, English barrack.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
barako (accusative singular barakon, plural barakoj, accusative plural barakojn)
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
From Philippine Spanish verraco (“boar”). Cognates include Sanskrit वृष (vṛṣa), Ancient Greek ἄρσην (ársēn) and Lithuanian veršis. Compare Romance cognates with varying suffixes: Portuguese barrão, Asturian bracu, French verrat, etc.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /baˈɾako/ [bɐˈɾa.xo]
- Rhymes: -ako
- Syllabification: ba‧ra‧ko
Noun[edit]
barako (Baybayin spelling ᜊᜇᜃᜓ)
- male hog; boar used for breeding
- Synonym: bulugan
- any male animal ready for breeding
- (colloquial, figurative) manly man; he-man
- (colloquial, figurative) bully
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Adjective[edit]
barako (Baybayin spelling ᜊᜇᜃᜓ)
Categories:
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms borrowed from English
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/ako
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto 2OA
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ako
- Rhymes:Tagalog/ako/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog adjectives