amah
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese ama (“female nurse”), from Medieval Latin amma (“wet nurse, amma”), perhaps an alteration of Latin mamma, of imitative origin, or from Ancient Greek.
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈɑː.mə/
- (Singapore English) IPA(key): /ˈɑː.mɑ/
Noun[edit]
amah (plural amahs)
- (India) A woman employed to look after children; (formerly) a wet nurse.
- (Singapore, Malaysia, Brunei, Indonesia) A female domestic helper; a maid.
- 1977, John Le Carré, The Honourable Schoolboy, Folio Society, published 2010, page 20:
- Then one day he disappeared and when Luke called apprehensively at his apartment the old amah told him that ‘Whisky Papa runrun London fastee.’
See also[edit]
Anagrams[edit]
Afar[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
amáh
Declension[edit]
Declension of amáh | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
absolutive | amáh | |||||||||||||||||
predicative | amáha | |||||||||||||||||
subjective | amáh | |||||||||||||||||
genitive | amáh | |||||||||||||||||
|
See also[edit]
Afar demonstrative pronouns
References[edit]
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Brunei Malay[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
amah
- A female domestic worker, a housemaid.
Indonesian[edit]
Etymology 1[edit]
From Malay amah, from Classical Malay امه (amah), from Arabic أَمَة (ʔama).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
amah (first-person possessive amahku, second-person possessive amahmu, third-person possessive amahnya)
- female domestic helper.
Etymology 2[edit]
From Arabic عَامَّة (ʕāmma, “common people, public”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
amah (first-person possessive amahku, second-person possessive amahmu, third-person possessive amahnya)
Malay[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
amah (Jawi spelling امه, plural amah-amah, informal 1st possessive amahku, 2nd possessive amahmu, 3rd possessive amahnya)
Descendants[edit]
- Indonesian: amah
Further reading[edit]
- “amah” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tedim Chin[edit]
Etymology[edit]
The first part (a-) from Proto-Sino-Tibetan *ʔa. Cognates include Zou ema.
Pronoun[edit]
amah
References[edit]
- Zomi Ordbog based on the work of D.L. Haokip
Categories:
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Indian English
- Singapore English
- Malaysian English
- Bruneian English
- Indonesian English
- English terms with quotations
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar pronouns
- Afar demonstrative pronouns
- Brunei Malay terms derived from Arabic
- Brunei Malay lemmas
- Brunei Malay nouns
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Indonesian terms derived from the Arabic root ع م م
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/mah
- Rhymes:Malay/ah
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Tedim Chin terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Tedim Chin lemmas
- Tedim Chin pronouns