abranguer
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
First attested in the 13th century. Unknown. Cognate of Portuguese abranger, probably from a substrate language,[1] maybe related to Latin branca (“paw”); in that case, ultimately from Celtic.
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -eɾ
- Hyphenation: a‧bran‧guer
Verb[edit]
abranguer (first-person singular present abrango, first-person singular preterite abranguín, past participle abranguido)
abranguer (first-person singular present abrango, first-person singular preterite abranguim or abrangui, past participle abranguido, reintegrationist norm)
- to pick, reach, attain
- 1853, Camilo Álvarez de Castro, [Carta a Rosalía de Castro]:
- vendo aí tantos homes de testa, capaces d'abranguer moito e ben, que puderan facer esculcas e recoller as cantigas i os contos de cada eido
- seeing so many intelligent, capable men who could attain a lot ably, who could make enquiries and recollect the songs and the tales of every place [of Galicia]
- 1845, Francisco Añón, Recordos da infancia:
- E d’os castaños esgazando as pòlas;
Abranguía aromáticos cencenos.- And from the chestnut trees, tearing off the branches,
she picked aromatic tassels.
- And from the chestnut trees, tearing off the branches,
- to embrace, span, contain
Conjugation[edit]
Conjugation of abranguer (g-gu alternation)
Reintegrated conjugation of abranguer (g-gu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References[edit]
- “abranger” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “abranguer” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “abranguer”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “abranguer” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “abranguer” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “abrangir”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Categories:
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms derived from substrate languages
- Galician terms derived from Celtic languages
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/eɾ
- Rhymes:Galician/eɾ/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -er
- Galician verbs with g-gu alternation
- Galician terms with quotations