Wiktionary:Tea room/2024/May

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 hours ago by Mihia in topic go
Jump to navigation Jump to search

комунистички on Serbo-Croatian[edit]

Hello. I need a Serbo-Croatian meaning of "комунистички"! Frozen Bok (talk) 10:55, 1 May 2024 (UTC)Reply

spaghetti[edit]

"Spaghetti" needs sense of "becoming nervous," very common in internet slang. Originally deriving from the infamous 4chan copypasta about a person buying Atelier Totori at GameStop, but becoming nervous and spaghetti falling out of their pockets. Perhaps also influenced by Eminem's "Lose Yourself" which has the line "mom's spaghetti." 73.151.120.25 20:13, 1 May 2024 (UTC)Reply

(Ukrainian) гольф[edit]

I have a question about the declension for the Ukrainian word гольф - golf (uncountable) or an item of clothing (countable).

The declension table and reference of R:uk:SUM-11 shown on the existing Ukrainian entry shows the genItive for golf (uncountable) as гольфа.

However, Kyiv Dictionary - R:uk:Kyiv shows the genitive for golf (uncountable) as гольфу, and the genitive singular for that item of clothing (knee sock and possibly also a type of upperwear) as гольфа. GT and Ukrainian wikipedia pages also seem to consistently use гольфу as the genitive for golf (uncountable), i.e. м'яч для гольфу, etc.

Any suggestions? Would it be safe to start changing the page and various links to follow the KyivDic declensions? Thanks. DaveyLiverpool (talk) 21:18, 1 May 2024 (UTC)Reply

@DaveyLiverpool: Hi. Your findings are correct. (genitive, not genetive)
@Voltaigne: Hi Are you able to split the term into senses, change the declension for one and add the reference? I will do it myself when I have time, if you don't get around. Quite busy now. Anatoli T. (обсудить/вклад) 02:03, 2 May 2024 (UTC)Reply
 Done. Voltaigne (talk) 08:53, 2 May 2024 (UTC)Reply
Thank you both, @Voltaigne and @Anatoli T.. I will sort out the main entry and links with the split senses today. I think I'll leave the clothing sense as "knee length sock" for now, and maybe somebody else will add any different meaning as appropriate. (And thanks for the genetive genitive correction - it's not the first time I've done that!) — This unsigned comment was added by DaveyLiverpool (talkcontribs).
I got there first but feel free to edit further if necessary. Voltaigne (talk) 09:01, 2 May 2024 (UTC)Reply
@Voltaigne, @DaveyLiverpool, @Benwing2: Hi and thanks, all. I think it's fair to add both genitive form го́льфу (hólʹfu) and го́льфа (hólʹfa) for the sport sense, since this is what most other dictionaries say.
A quick quote (even if it may sound illiterate):
Він без го́льфа не мо́же ні дня, ні годи́ни.
Vin bez hólʹfa ne móže ni dnja, ni hodýny.
He cannot (go) a day or an hour without golf.
I changed the following way:
{{uk-noun|гольф<sg.genu:a.loci>|adj=го́льфовий}}
{{uk-ndecl|гольф<sg.genu:a.loci>}}
Pls add a note if "го́льфа" is considered proscribed. Anatoli T. (обсудить/вклад) 00:56, 3 May 2024 (UTC)Reply

be on someone's ass[edit]

I don't remember how we lemmatize this kind of expression. Do we usually include the verb? Chuck Entz (talk) 14:21, 2 May 2024 (UTC)Reply

 Moved to on someone's ass. Ioaxxere (talk) 17:55, 2 May 2024 (UTC)Reply
As Ioaxxere said in the edit summary, it depends on whether it can only be used with forms of be, or can also be used with other verbs. (This can apparently be used with other verbs.) BTW, you can also be up someone's ass in a similar sense: google books:"he's up my ass". - -sche (discuss) 20:46, 2 May 2024 (UTC)Reply

crack up[edit]

Does anyone perceive this as "dated"? It does not seem at all dated to me here in the UK. Is it perhaps dated in the US? Or is it in fact that I am "dated" myself? Mihia (talk) 19:42, 3 May 2024 (UTC)Reply

It seems dated to me (US), though I am myself rather dated. DCDuring (talk) 01:27, 4 May 2024 (UTC)Reply
It doesn’t seem dated to me, though I can’t speak for the US. As far as synonyms for madness are concerned, it does seem to me that doolally is a word that’s going out of fashion these days, though perhaps not enough to call it ‘dated’, and we already have a ‘dated’ tag for the longer form doolally tap. Overlordnat1 (talk) 07:04, 4 May 2024 (UTC)Reply
I think it's a fair bet, then, that "dated" was added by an AmE speaker, and I have changed it to read "dated in US".
While we are looking at regional variations in "crack up", I was also a bit puzzled that I have never heard of the sense "To crash an aircraft or automobile". I would expect to know that if it exists in BrE. I see that Collins lists it as "US", so I have added that label to our entry. Mihia (talk) 08:33, 4 May 2024 (UTC)Reply

Dutch gat[edit]

We have two entries for Dutch gat, both under the PoS Noun. The first has the basic meaning of “hole”, the second of “arsehole”. Is there a good reason to treat these as a pair of homonymous words, rather than one word with several senses? The second noun is assigned the gender “n or m”, but the entry on the Dutch Wiktionary gives only the neuter gender, irrespective of sense.  --Lambiam 21:15, 3 May 2024 (UTC)Reply

However, Dutch Wiktionary does provide a reason, which is also that given by the WNT. Namely that plural and diminutive for "arsehole" are gatten, gatje, rather than gaten, gaatje. We should ping @Mnemosientje, @Lingo Bingo Dingo (who else?) and ask them how absolute this distinction is. I've definitely heard "gatje" in the relevant sense. 82.82.152.162 22:41, 3 May 2024 (UTC)Reply
So then we have this plural and diminutive wrong.  --Lambiam 07:29, 4 May 2024 (UTC)Reply
I would personally lengthen the vowel for the plural and diminutive in each sense, but those forms are not very common. I doubt that the WNT's note would be nonsensical, however, so I see no problem with maintaining the split POS headers. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 22:10, 12 May 2024 (UTC)Reply
Thank you. That's exactly what I suspected: there's no 100% split. So I suppose we should have noun 1 (hole) with long-vowel forms and noun 2 (arsehole) with both forms. I'll edit accordingly. 82.82.152.162 22:40, 12 May 2024 (UTC)Reply

reasonable time[edit]

Does having a Wikipedia legal article save this from being SoP? What else could it mean? Equinox 22:00, 3 May 2024 (UTC)Reply

@Equinox: It might interest you that there is a translingual concept behind it that must be denoted by something. I can link it as a translation of unverzüglich, defined in § 121 of the German Civil Code and pervasive in our whole legal system, without needing further explanation at the foreign language entry. We can conclude that it is not anyhow simply a reasonable time but a time normatively required or deduced from the laws applicable to the case according to legal interpretation, hence passes WT:FRIED. Fay Freak (talk) 22:30, 3 May 2024 (UTC)Reply
I disagree. Any MWE's use in a given context is determined by any special meaning of the components terms in that context. In the case of a legal context, a judge or similar gets to play w:Humpty Dumpty, at least within the courtroom, providing any special meaning required (in the judge's opinion) in the context. I don't know what discretion a judge has with respect to time, but reasonable would seem to provide plenty of room for judicial discretion. DCDuring (talk) 01:06, 4 May 2024 (UTC)Reply
I think this is SoP. At least at English common law it just means a period of time which is reasonable in the circumstances. — Sgconlaw (talk) 05:12, 4 May 2024 (UTC)Reply
@Sgconlaw: Readers might benefit from a general (law) gloss at the adjective entry reasonable, by which we would also (albeit redundantly) shed light on the set term reasonable person, for instance. I would not have created negligence per se if I had formed the law definition of per se before. But then again Equinox complains if we pompously define terms by a generally applicable abstraction, and it does not abscond the consideration that the long entries are useful when searched or linked for explanation and hardly harmful. If we don’t agree in dogmatic constructions then we can agree on proliferation risks, practical use and SEO. Fay Freak (talk) 11:07, 4 May 2024 (UTC)Reply
@Fay Freak: I don't think a "legal" sense is warranted here. It simply means "a time that is reasonable", which is entirely SoP. It's not a term of art that has some special meaning which one cannot discern from the words reasonable and time. — Sgconlaw (talk) 12:53, 4 May 2024 (UTC)Reply
@Sgconlaw: This is because you put your reasoning into it a lot. It is non-obvious that it means “as soon as circumstances permit”, or “convenient” by a fair balance; I might have thought it rather means a “non-insufferable time”; as a foreigner, I would not have expected it to correspond, in corpora, to unverzüglich. It is one thing whether one can discern the meaning from the parts, another whether it is more effective to have an entry in spite of your ability, for clarification, that’s where my consideration of proliferation risks of further sum-of-parts entries, that should be greater than the clarification usefulness of the entry in order to delete it, comes in: I voted to keep Talk:antique shop by the same. Fay Freak (talk) 13:02, 4 May 2024 (UTC)Reply
@DCDuring: You don’t disagree, you are right and I see it the same way, it is exactly what happens, though I don’t know whether and how you make the conclusion of the term not passing WT:FRIED, withsaying mine. Fay Freak (talk) 11:07, 4 May 2024 (UTC)Reply
Clearly, unverzüglich = un- + Verzug +‎ -lich, that is, “without delay”. The legal uses mentioned on Wikipedia in Reasonable time allow for some delay (but not a delay by an unreasonably long time). BTW, verzüglich is listed in the Deutsches Wörterbuch by the Grimm brothers, who write it appears to have fallen into disuse after the 17th century.[1]  --Lambiam 08:04, 4 May 2024 (UTC)Reply
Ok, but what constitutes a delay is decided, and provided, by weighing the conflicting values and interests, by the token of applicable legislation that has already outlined some thoughts in general. The Civil Code technicalized terms that had been mere everyday terms before; and the Anglo-Saxon jurists achieved the same result in their fashion. Fay Freak (talk) 11:07, 4 May 2024 (UTC)Reply

proper adjective[edit]

Our def says "an adjective derived from a proper noun, such as British derived from Britain". But derived how? Not all adjectives derived from proper nouns are proper adjectives: there are many types of derivation. Meanwhile the Wikipedia article suggests it's just any adjective with a capital letter (more or less). Equinox 22:23, 3 May 2024 (UTC)Reply

  • It probably should at least say "derived from a proper noun and retaining its capitalisation". On the other side of the coin, what kinds of capitalised adjectives would not, in some way, derive from proper nouns? The potential exceptions in the Wikipedia article, that I can see, are "For example, in Canadian government documents, Native and Aboriginal are capitalized", but who's to say that they do not, or would not, capitalise "Native" and "Aborigine" as nouns too? Also, there could be an overlap with the fusty practice of Capitalising Words that are thought to be Important. Mihia (talk) 00:50, 4 May 2024 (UTC)Reply
    I think that Native and Aboriginal are intended to be proper nouns in Canadian public discourse so that they can serve as convenient hypernyms for the various native and aboriginal peoples of Canada, having meaning distinct from the meanings of the adjective. BTW, I would expect that there is virtually no truly adjectival use of such words, but rather attributive use of the proper noun. Comparative, superlative, and gradable use seems to me to risk being felt as insulting or demeaning. But perhaps there really is predicate use. DCDuring (talk) 01:25, 4 May 2024 (UTC)Reply
    I was imagining such uses as "Native languages" or "Aboriginal culture". Personally I would naturally read these as adjectival, even if the words are also used capitalised as nouns. Actually, I thought that "Aboriginal/aboriginal" as a noun was an error, even almost offensively so. Our article Aboriginal, says, of the noun, "was for a time considered incorrect", implying no longer so, whereas Collins dictionary says "could cause offence" and AH says "Often Offensive". I think we should probably add a caution to our entry. Mihia (talk) 08:45, 4 May 2024 (UTC)Reply
    I think such terms do not commonly, unambiguously meet any of the tests for adjectivity, though usage as predicate looks like the best possibility and there is a clear pattern of exceptional usage that applies to almost any proper noun. Examples that do are terms like American, Japanese, Swedish formed by adding an adjectival suffix to a proper noun. I believe we stipulated that all English proper nouns can be used in plural form (as well as singular). I don't recall whether we also stipulated that they can be used comparatively and gradably: "a very/more/typically New York style/manner/expression/dialect"). Why would we want to duplicate semantic content under an Adjective PoS for virtually every proper noun. We would probably have to do so also under an Adverb PoS for some proper nouns. Please don't PoS our users so many duplicative PoSes. DCDuring (talk) 15:38, 4 May 2024 (UTC)Reply

except[edit]

Conjunction example:

  • I never made fun of her except teasingly.

Anyone agree/disagree that this is a conjunction? The definitions distinguish conjunction "with the exception (that)" from preposition "with the exception of", yet "... with the exception that teasingly" makes no sense, while "... with the exception of teasingly" makes some sense. So, is "except" actually a preposition in that example? Any views? Mihia (talk) 00:37, 4 May 2024 (UTC)Reply

It occurred to me also to notice that we list "other than" only as a preposition, and, of course, "I never made fun of her other than teasingly" is fine ...
The object of a preposition in English grammar, traditionally at least, must be a noun (including a noun clause). And I would expect normal users who have had any English grammar would object to except being called a preposition.
I normally like to stick close to a surface analysis, but I would read the conjunction example as I never made fun of her except ((the times) when I made fun of her) teasingly. DCDuring (talk) 01:17, 4 May 2024 (UTC)Reply
I notice that we have excepting (and its opposite including) as a preposition too, so that would seem to be the best classification to me, or at least the most consistent. --Overlordnat1 (talk) 06:54, 4 May 2024 (UTC)Reply
Another fly in the ointment is that the other modern conjunction example, "You look a bit like my sister, except she has longer hair" can be seen as short for "You look a bit like my sister, except that she has longer hair", so does that mean that an implied that-clause, i.e. noun clause, is the object of "except", i.e. "except" is again a preposition?? I see that M-W give a conjunction example "was inaccessible except by boat", which is another awkward use with adverbial. Collins says that modern conjunction sense is "informal" for "except that", which I think basically I agree with. Mihia (talk) 08:56, 4 May 2024 (UTC)Reply
I suppose another way to explain the "teasingly" sentence could be as theoretically meaning "I never made fun of her except I made fun of her teasingly", but this does require reversal of polarity in the "except clause", e.g. "you can travel any way except by bus" = "you can travel any way except you cannot travel by bus", and also for the verb-as-complement cases: "I did everything except steal" = "I did everything except I did not steal". Is this fair, I wonder? Mihia (talk) 20:44, 7 May 2024 (UTC)Reply
I'm coming around toward the conjunction PoS. There seem to be some uses that are informal but others seem broadly acceptable. The evolution seems to be from preposition ("except that [content clause]") to conjunction ("except [elision of content clause]"). A gloss of "other than" covers many cases (non-clause phrases?), but "but" seems best for others (full clauses). I haven't tested this out against enough collocations to be confident. DCDuring (talk) 15:27, 8 May 2024 (UTC)Reply
I don't feel confident enough to change the PoS anyway, so I think I'll leave that aspect as it is for now, but what annoys me is that the definitions look the wrong way round in terms of substitutability, as I mentioned at the top. Presently we have prep. "with the exception of; but" and conj. "With the exception (that)". Unfortunately it is the preposition definition that substitutes into the problematic supposed conjunction cases: "except teasingly" = "with the exception of teasingly" (just about), while "with the exception that teasingly" makes no sense at all, and "I did everything except steal" = "I did everything but steal", while, again, "I did everything with the exception that steal" makes zero sense. I wish there was some way to avoid this. If we were sure, we could explicitly mention the omitted full clauses, but again I do not feel totally confident that e.g. "I did everything except steal" really is a shortening of "I did everything except (that) I did not steal". Mihia (talk) 09:03, 9 May 2024 (UTC)Reply
In any case, even the "obvious" prepositional example, "There was nothing in the cupboard except a tin of beans", can be given the same treatment: "There was nothing in the cupboard except there was a tin of beans". Mihia (talk) 17:55, 10 May 2024 (UTC)Reply
I sometimes bolster my confidence about this kind of thing by consulting CGEL (2002). I haven't read what they say about except and about shortening. I'll see what I can find. DCDuring (talk) 19:41, 9 May 2024 (UTC)Reply
From CGEL (2002) pp. 641-2:
Matrix-licensed complements
Some prepositions appear with a wide range of complements that are licensed not by the preposition itself but by an element in the matrix clause to which the PP in question bears a modifier relation. One clear case of a preposition of this kind is except, as illustrated in the following examples:
[There follow 12 examples: NP, "bare role NP", PP, AdjP, AdvP, bare infinitival, to-infinitival, gerund-participle, declarative content clause, closed interrogative, open interrogative, subjunctive clause]
What this indicates is not that except licenses complements of all the different phrasal categories in the grammar, but rather that it takes as its complement something licensed by features of the clause containing it. That is, the internal syntax of a PP with a head like except is, unusually, not independent of the syntax of the matrix clause in which it appears [] .
The authors go on to identify excepting. excluding, save, and including as similar in this regard.
Elsewhere they say that they don't believe that the different complements do not warrant different PoSes. They seem to prefer 'preposition' as PoS. DCDuring (talk) 20:21, 9 May 2024 (UTC)Reply
You wrote "Elsewhere they say that they don't believe that the different complements do not warrant different PoSes", but, I wonder, should the words "do not" be deleted? Mihia (talk) 17:52, 10 May 2024 (UTC)Reply
This makes me wonder whether we should have a non-gloss definition with usable idiomatic glosses as subsenses, with usage examples for each type of complement, for the benefit of learners and translators. DCDuring (talk) 20:25, 9 May 2024 (UTC)Reply
Unless anyone can come up with preposition definitions that substitute only into preposition examples, and conjunction definitions that substitute only into conjunction examples, I agree about the non-gloss def if separate PoS sections remain. But, in fact, can we put all types of complement under one heading, "Preposition and Conjunction", and add a usage note saying that these are difficult to systematically distinguish for all complement types? (I see that @-sche also suggests the possibility of combining them, below.) Or, if for reasons we can't have "Preposition and Conjunction" as a heading, maybe put everything under Preposition, with a note citing your source? Mihia (talk) 17:43, 10 May 2024 (UTC)Reply
Regarding what you call the "polarity", I think that is explained by introduction of never:
  1. "you can travel any way except by bus" = "you can travel any way except you cannot travel by bus"
  2. "you cannot travel any way except by bus" = "you cannot travel any way except you can travel by bus"
  3. "I did everything except steal" = "I did everything except I did not steal"
  4. "I did nothing except steal" = "I did nothing except I did steal"
  5. * "I made fun of her except teasingly." = "I made fun of her except I did not make fun of her teasingly"
  6. "I never made fun of her except teasingly." = "I never made fun of her except I made fun of her teasingly"
1, 2, 3 and 6 seem fine; 4 sounds slightly clunky to me, and to me 5 doesn't work in this pattern (it would actually mean "I made fun of her, but I did it teasingly").
—DIV (1.129.111.153 12:55, 14 May 2024 (UTC))Reply
I'll try to look through grammar works myself soon and see if I can find anything useful. Many other dictionaries do seem to have both above-mentioned parts of speech for this, but there does not appear to be much semantic difference, so the difference must be grammatical. Also, some of the dictionaries do something interesting, which is mention both parts of speech in one 'header' and then put all the definitions under that one lumpenheader, leaving it to the reader to decide which part of speech they think a given usage is. Whatever we do (whether we keep both above-named POS sections or consolidate to one POS section) we could have a usage note explaining the situation: A, B, and C reference works consider the word to have parts of speech X and Y, while D, E, and F reference works consider it to only be part of speech X.
If there is an issue with the substitutability of the definitions, I suspect we can fix that, regardless of any POS changes... - -sche (discuss) 21:35, 9 May 2024 (UTC)Reply
I've put some possible usage examples at Talk:except. I don't know whether there are glosses other than the synonyms but, save, excepting (which seem to take just about the same range of complements). It looks like any complement type (clause, phrase; PoS) a verb could take can follow except when it follows that verb. DCDuring (talk) 23:19, 9 May 2024 (UTC)Reply
Hans F. Nielsen and Erik W. Hansen's 2007 Irregularities in Modern English, page 283 on, discusses the history: "Except that (or except): as a conjunction it is a late formation (sixteenth century); the form's prepositional function is earlier (OED). They argue except was originally a preposition, it was used in clauses such as except that that... where for a variety of reasons the structure came to be simplified to except that, and there was a "reinterpretation of the functional status of the now dangling preposition, in our case except, as a conjunction. [] the original preposition, except, is lexicalized/generalized as a conjunction (cognitive economy!). Michael Skiba's 2021 Participial Prepositions and Conjunctions in the History of English, page 71, also says preposition except is older than conjunction except; "A special item is except as a preposition with a prepositional phrase as a complement (e.g. "except in the time of his sickness"; CEOFFIC2) [] This syntactically rather complex construction is attested last of all functions of except." (They imply date of attestation may be an artefact, however, in that they note that some verbs' participles are attested as prepositions earlier than as participles.)
Both parts of speech seem to be widely regarded as existing now. We'll probably have to take some care to make sure we're assigning the usexes to the right POS, but the same is true of many words (save and but also come to mind). I would not be inclined to have a combo header; it feels like a copout compared to having and trying to explain the difference between the two parts of speech. (It also seems like a pandora's box; are e.g. aliquot and woman to have "Noun and adjective" headers next?).
(Other reference works I came across and will mention: the 2008 Random House Webster's Grammar, Usage, and Punctuation, page 187, "Except is usually a preposition or a conjunction"; the 2010 AMA Handbook of Business Writing, "Except is a preposition or conjunction that means not including.".)
Also of note: Thomas Elliott Berry's prescriptive The Most Common Mistakes in English Usage (1961, reprinted 2017): "'except' is generally either a preposition or a verb. It is never a conjunction. Wrong: He will not do the work except I give the order. (Wrong because “except” is being used as a conjunction." In the process of making its argument that except should not, prescriptively, be a conjunction, it gives a type of sentence (which it's easy to find more of) where it says it is, descriptively [or so he says], a conjunction!
- -sche (discuss) 03:33, 11 May 2024 (UTC)Reply
"He will not do the work except I give the order" presumably is the archaic sense "unless". On the face of it, this seems the clearest case of conjunction. One issue I have with modern "except" being a conjunction, even with a clause, is the fact that "that" can be inserted. E.g. "You look a bit like my sister, except (that) she has longer hair." If "except" alone is a "pure" conjunction, why would this be? For example, "unless" is normally a conjunction, let's hope, and we say "I'll go unless it rains", never "I'll go unless that it rains", at least not in modern English. It would appear, therefore, that "except that" is the "true" conjunction, and that "except" is just a shortened form. By that token, our main conjunction entry should be "except that", and our entry at "except" should point to that for these cases. As you say "We'll probably have to take some care to make sure we're assigning the usexes to the right POS", well, yes, but therein lies the rub ... or do I mean nub. If the clause complement cases were hived off to "except that", or "except-as-short-for-except-that", could we list all other complement types under preposition? Mihia (talk) 15:05, 11 May 2024 (UTC)Reply
An analysis as a preposition can handle complements that are NPs, that- and wh-clauses, and possibly some other types of clauses. A subordinating conjunction PoS can only handle. A coordinating conjunction analysis can handle any PoS but only if it is the same PoS as the coordinate. I don't see how these analyses handle AdvPs, AdjPs, and PPs. The CGEL analysis says that the complement in most (all?) cases is licensed by the clause (usually specifically the verb thereof) in which it occurs. The CGEL analysis is more general, but doesn't satisfy our need for a PoS header. I suppose what we need to do is have our usual PoSes covering the cases that they can and add a usage note, with usage examples, as if the AdvP, AdjP, and PP cases were exceptions. DCDuring (talk) 00:47, 12 May 2024 (UTC)Reply
It did occur to me that something like "I always beat him, and easily" is just about possible, i.e. conjunction joining disparate elements à la "I never made fun of her except teasingly" -- at least, what could we call "and" there other than conjunction? Again, one could posit "I always beat him, and easily" = "I always beat him, and I beat him easily", but again it is not totally obvious to me that "I always beat him, and easily" is allowed only as a shortening of the longer version. Also "He gave it to me although grudgingly", etc. So, OK, having gone all round the houses and back again, let's make/leave all the non-NP complement cases as conjunction. I think I definitely will make the definitions non-gloss, though, for the reasons I mentioned earlier (defs for one PoS substitute into examples for the other). By the way, I wonder whether you might be able to look at my question a little earlier in the thread as to whether the words "do not" should be deleted from what you wrote? Mihia (talk) 20:46, 14 May 2024 (UTC)Reply

transparence[edit]

Does anyone else think that transparence should be marked as an alternate form/spelling of transparency? Here is the Ngram, if you need to see it: [2] Multiple Mooses (talk) 08:56, 4 May 2024 (UTC)Reply

My instinct would be to make it a {{synonym of}} (rather than alternative form of) since -ence vs -ency seems like a separate word. (Compare dependence, dependency.) - -sche (discuss) 09:04, 4 May 2024 (UTC)Reply
I agree with @-sche. It's not pronounced in a similar way to transparency. — Sgconlaw (talk) 12:54, 4 May 2024 (UTC)Reply
May be worth mentioning also that "transparence" is a much less common word. Mihia (talk) 18:20, 4 May 2024 (UTC)Reply
I'd prefer {{synonym of}}, too. DCDuring (talk) 16:29, 8 May 2024 (UTC)Reply
This type of alteration is extremely common. Examples for just the first three letters of the alphabet:
In almost all cases the two forms are synonyms or have overlapping senses. The simplest approach is listing them in a section Related terms.  --Lambiam 21:06, 5 May 2024 (UTC)Reply
They’re certainly not just alternative spellings, given the differences in pronunciation. I’d mark them as altforms when their meanings are the same and related terms when they are different. Nicodene (talk) 00:06, 6 May 2024 (UTC)Reply
  • It would be interesting to see how consistently we deploy {{altform}} in line with our Appendix:Glossary definition: "A word etymologically related but varying slightly from another, such as variant spelling (e.g., sulfur/sulphur) or variant morphology (e.g., tenosynovial/tendosynovial).". It is not self-evident what range of allowable variation is covered by variant. In any event, {{altform}} should apply only at the level of definition, so semantic divergence should be shown in our entries, if we can muster evidence, preferably citations, but lemmings too. DCDuring (talk) 16:40, 8 May 2024 (UTC)Reply
    The various cases are: 1., straight definition (usually a single-word gloss, ie, synonym)), 2., {{syn of}}, 3., {{altform}}, 4., {{altspell}}, and, I suspect, template-free versions of the latter 3. DCDuring (talk) 17:20, 8 May 2024 (UTC)Reply

play out[edit]

Somehow I have looked at this word for so long now that I can't see the wood for the trees. A few Google hits exist for "play out the rope", "play out the cord", "play out the line" etc. Notwithstanding that "play" has senses connected to manipulating something in a certain direction (e.g. "play the hoses onto the fire"), are these "play out the rope/cord/line" always errors for "pay out"? Or is "play out" a valid expression in this sense? (Search results for "play out the string" are dominated by a set expression whose origins seem to be unrelated to what I am asking about.) Mihia (talk) 18:07, 4 May 2024 (UTC)Reply

I wouldn't see these as errors, might be related to the 'slack' sense of "play" Justin the Just (talk) 21:34, 4 May 2024 (UTC)Reply
I do see omissions in the entry. Def. 4 would be a bit clearer is it were "to develop, to unfold". But just as defs. 2 and 3 emphasize the result/conclusion/completion of something (often an aspect introduced by the "particle" out) I wonder whether we need a variation of def. 4 like "conclude". There is a related usually intransitive sense of "exhaust". "The internet stock boom had played out within 5 years."
The 'play out the rope, hose etc.' sense makes sense as a literal base for the metaphorical "develop/unfold" definition, but I suspect that 'pay out the rope, hose, etc.' preceded 'play out', so perhaps for a time 'play out' was an error. But the "play the hoses/water on/over/onto" expression makes sense where "pay" would not and does not seem to occur. I don't think that play out the string is a distinct idiom, rather an expression using a metaphorical sense of string. DCDuring (talk) 21:59, 4 May 2024 (UTC)Reply
AFAICT, "play out the string" derives from a different sense of "play", a sporting sense, so nothing to do with "playing out rope". Mihia (talk) 09:49, 5 May 2024 (UTC)Reply
I searched on "rope played out" in Google Books, and found 487 raw hits, 363 of them from the 21st century. Quite a few were in the context of mountain climbing, some of it quite technical, but mostly in stories. It doesn't seem to be that rare. By contrast, "rope paid out" gets 1,450 raw hits. Those tend to be older, with only 288 from the 21st century, and more about machinery. All of which sounds like there was a point at which younger people weren't being exposed as rigorously to the correct "pay out" form, so they just went with what they heard in other contexts that sort of sounded the same. Chuck Entz (talk) 02:20, 5 May 2024 (UTC)Reply
That would include people like me growing up in the 1950s and '60s, for whom payed out seems wrong or, at least, archaic. DCDuring (talk) 20:46, 5 May 2024 (UTC)Reply
OK, thanks, I have added a new entry for this sense. Mihia (talk) 09:49, 5 May 2024 (UTC)Reply

demising[edit]

Not sure where to list this (it has elements of an RFM, RFV and TR discussion) : We have a sense at demising labelled "of a wall or partition". I can, in fact, only find that sense as part of the phrases demising wall and its synonym demising partition. Is it used with other phrases, or should the definition be moved (mutatis mutandis) to demising wall, with demising left with a pointer like {{only used in}} or ===See also===? - -sche (discuss) 19:55, 4 May 2024 (UTC)Reply

Chícharos in Spanish Cookery[edit]

It seems, that from at least a video by the YouTube channel Spain on a Fork, the term chícharo means "white bean" in European Spanish.

What does anyone here think?

Thanks for reading. -- Apisite (talk) 05:52, 5 May 2024 (UTC)Reply

This is the Spanish descendant of cicer, which was displaced by garbanzo. Judging by the DRAE entry, it can be applied to "el guisante, el garbanzo, la judía o la almorta." That's a pretty broad range of legumes, from peas, to garbanzo beans, to kidney beans or green beans, to grass peas or chickling vetches. White beans definitely fall within that range, so it's not surprising to see them referred to as chícharos. I'm not sure if it's a vague term that can refer to all of those things without being specific to any of them, in the same way that vegetable can refer to spinach or sweet corn or tomatoes or cucumbers, or if it's a term that means different specific things to different people (in the Americas, at least, it does seem to refer specifically to peas). Chuck Entz (talk) 07:24, 5 May 2024 (UTC)Reply
@Chuck Entz: So is it okay to add the following definition?
# (Spain) legume #: Synonym: legumbre
In any case, thanks. --Apisite (talk) 08:54, 5 May 2024 (UTC)Reply
Most of the images in a Google image search show peas (plain peas, snow peas, split peas). This recipe for potaje de chícharos informs us that in much of Andalusia the term refers to the alubia blanca, said to be a large white bean in the Wikipedia article Cocido montañés, but other sources suggest it is not particularly large. The same recipe distinguishes the Andalusian chícharos from chícharos canarios, said to be another legume (chickling vetch?), and chícharos cubanos, said to be peas. The Spanish Wikipedia lists eight species that may be referred to by this term. Apparently, the type or types covered vary from region to region.  --Lambiam 20:35, 5 May 2024 (UTC)Reply

dyopoly[edit]

@This, that and the other: What does German have to do with it? It's simply a more faithful transcription of the Greek etymon δύο (dúo), whereby <υ> is rendered as <y>, by people who are aware that the prefix is actually Greek and not Latin (there is a rule in compounding that states you're not supposed to mix up roots of different origins). Compare Dyophysite. PUC10:13, 5 May 2024 (UTC)Reply

@PUC I have no memory of this, but on the basis that I also added the NNSE label, I suspect I noticed that a great majority of the uses were from authors with German names, who probably assumed the typical English word was dyopoly on the basis of their own Dyopol. However it seems that the usual German word for duopoly is Duopol, so perhaps I was wrong. Happy for a correction to be made if needed. (Although I think calling that principle a "rule" is overstating it just a little.) This, that and the other (talk) 12:20, 5 May 2024 (UTC)Reply
You're right, "rule" is probably too strong, but you get my point: some people (and I would include myself in the lot...) frown upon mixing up Latin roots and Greek ones, so it makes sense that they would write dyo- rather than duo-. PUC17:38, 5 May 2024 (UTC)Reply

shamone[edit]

Definition: "An onomatopoeia popularly heard in songs by Michael Jackson." But what does it mean? Many sources say it's a form of "come on": can we confirm this? Equinox 10:36, 5 May 2024 (UTC)Reply

caviar to the general[edit]

@Ralph Corderoy posted a question on the talk page about what is meant by "general" in this phrase. I was surprised to discover that it goes back to Hamlet, and is generally interpreted as referring to the "general public", not the military rank. Does anyone feel inclined to upgrade the entry along those lines? Chuck Entz (talk) 14:48, 5 May 2024 (UTC)Reply

Interesting; is this ellipse of "general public" used elsewhere than in this expression? PUC17:17, 5 May 2024 (UTC)Reply
This?
So play the foolish throngs with one that swounds,
Come all to help him, and so stop the ayre
By which hee should reuiue: and euen so
The generall subiect to a wel-wisht King
Quit their owne part, and in obsequious fondnesse
Crowd to his presence, where their vn-taught loue
Must needs appear offence: how now faire Maid.
Shakespeare, Measure, for Measure, Act 2 Scene 4
I think that here “the generall” is a noun, modified by the adjectival phrase “subiect to a wel-wisht King”.  --Lambiam 19:25, 5 May 2024 (UTC)Reply

χράω and Nicander[edit]

The usage notes at χράω § Etymology 1 state, “Only used by Homer Thucydides and Xenophon and Philo”, but there is an implied (unquoted) use in Nicander’s Theriaca. What gives?  --Lambiam 18:57, 5 May 2024 (UTC)Reply

manticratic[edit]

My entry (which you can find archived here) was rightfully deleted for not fulfilling CFI - the word is attested in the English corpus solely in the "Seven Pillars of Wisdom" by T. E. Lawrence making it both a hapax legomenon and most likely a nonce. Should it be added to Appendix:English nonces? Possibly with {{no entry|en|{{in appendix|English nonces}}|because=unattested}} added? In detail, I refer to our discussion with SURJECTION on the topic.CaptainPermaban (talk) 20:29, 5 May 2024 (UTC)Reply

Yes, per your commentray with -sche on this topic. CitationsFreak (talk) 00:34, 12 May 2024 (UTC)Reply

Old Norse fœða/fǿða "food"[edit]

Claimed to originate from Proto-Germanic *fōdô. But if so, where does the umlaut come from? Influence from *fōdīniz and/or the class 1 weak verb? Benwing2 (talk) 05:22, 6 May 2024 (UTC)Reply

Etymology has been updated. Please see Leasnam (talk) 15:58, 7 May 2024 (UTC)Reply
@Leasnam Thanks! Benwing2 (talk) 23:05, 7 May 2024 (UTC)Reply
What about *fōdô? The Low German is also umlauted. According to the OED food has no precise cognates, so no reconstructed term is justified, right? @SokkjoCaoimhin ceallach (talk) 23:48, 7 May 2024 (UTC)Reply
Middle Low German has vode beside vö̂de, and there is the Middle High German vuote (nourishment, food). I've added it to the page. Leasnam (talk) 00:49, 8 May 2024 (UTC)Reply

"SORRY" abbreviations[edit]

Moved from Wiktionary:Grease pit/2024/May

Hello, Can "sorry" word made into abbreviations of both phrases — "someone is really remembering you" and "showing our remorse restores you"? Yuliadhi (talk) 23:20, 6 May 2024 (UTC)Reply

Those are just cute backronym or folk etymology-style wordplays like how Eminem "stands for" Every Mom Is Nice Except Mine. But this doesn't really belong here at the Grease Pit, which is about technical issues. —Justin (koavf)TCM 23:47, 6 May 2024 (UTC)Reply

da[edit]

This entry, da, has many many entries, including a translingual "symbol" for 'deca-'. Then at the top right of the page is a funny box showing that the CJK compatibility Unicode stuff includes an encoding for the two letter combination "da", with unspecified meaning (at least in the Unicode PSEUDO-ENGLISH DESCRIPTION). "Compatibility" means that it is a bureaucratic entry to cover the existence of an entry in some national character encoding (probably Japanese), allowing a person doing CJK typesetting to include the combination "da" as pseudo-character, occupying the space of a single character box. I suggest that this is not meaningful information for readers of en:WIKT, so I would like to remove it, unless there is some fixed principle that absolutely anything in the Unicode standard must be included wherever it can. Imaginatorium (talk) 07:27, 7 May 2024 (UTC)Reply

Weetabix[edit]

As an adjective. I hesitate to add this as it might be too limited in usage, and also I'm not sure about TMs being used as adjectives. Are there any restrictions?. Usex:- "... many voters are looking for a 'Weetabix candidate' – reassuring and uncontroversial ..." See Grauniad today. Thanks. -- ALGRIF talk 09:03, 8 May 2024 (UTC)Reply

Is this a genericized trademark or are we just hosting a brand's name? Vininn126 (talk) 09:07, 8 May 2024 (UTC)Reply
Thank you for your interest. Please address that comment to the Noun entry via rfd. If it is acceptable as a noun, only then can we move on to whether there is adjectival usage enough to warrant an expanded entry.-- There are many many examples of TM nouns. This is just one. -- ALGRIF talk 09:56, 8 May 2024 (UTC)Reply

‘ (left single quotation mark) as a leading apostrophe[edit]

“BIRTHPLACE OF ROCK ‘N’ ROLL”: Ohio Historical Marker (The Ohio Bicentennial Commission, The Rock and Roll Hall of Fame, The Ohio Historical Society); click for full image
“BIRTHPLACE OF ROCK N’ ROLL”: Ohio Historical Marker (The Ohio Bicentennial Commission, The Rock and Roll Hall of Fame, The Ohio Historical Society); click for full image
“BIDEN / PRESIDENT 08”: Logo of Joe Biden 2008 presidential campaign

I have collected uses of (left single quotation mark) as a leading apostrophe at Citations:‘ and included images of two notable examples on the right side. In 2022, I requested verification of (single high-reversed-9 quotation mark) in this sense, which has since been removed. However, as I found uses of this character instead, I asked Sgconlaw about it at Talk:‘, who suggested that I discuss this further at the Tea room. Should it be added an alternative form (with the “proscribed” label) of (right single quotation mark) (e.g., “n” instead of “n”)? J3133 (talk) 17:56, 8 May 2024 (UTC)Reply

For ease of reference, my comment during the discussion on the entry talk page was that if this is just an uncommon error for ’, then by analogy with our rule for uncommon spelling errors there shouldn't be a separate sense for it. — Sgconlaw (talk) 18:17, 8 May 2024 (UTC)Reply
Use of the left single quotation mark in this way is a common result of overzealous autocorrect functionality in word processors; it’s quite possible none of the examples we’ve found were intentionally written by humans at all (1960 quote excepted). Given that, IMO this probably falls under our policy on typos and (if so) should simply be excluded: ‘Typos are words whose spelling comes about by an accident of typing or type-setting, without the intention of the writer. Typos should not be included, not even if they are relatively frequent’ (emphasis added). — Vorziblix (talk · contribs) 19:13, 8 May 2024 (UTC)Reply
@Vorziblix: I found an image on the site of body care brand ‘Jentl (from the 2 November 2022 quotation) that has the name handwritten with ⟨‘⟩. I have also added four more quotations, from the Lincoln Journal Star, The New York Times, The Spectator; and the cover art of the album The Great Rock ‘n’ Roll Swindle (1979), including the poster for the film of the same name (1980; see the Wikipedia articles for images), which use “‘n’”. J3133 (talk) 06:16, 9 May 2024 (UTC)Reply
As a proper name, I don't see how "‘Jentl" attests any use as a punctuation mark at all. "The Great Rock 'n' Roll Swindle" example is more convincing, since "Rock 'n' Roll" is not just a proper name and you'd expect the typography on an album cover to be intentional; however, it appears to actually use the spelling "Rock ‛n’ Roll" not "Rock ‘n’ Roll".--Urszag (talk) 22:45, 9 May 2024 (UTC)Reply
@Urszag: Thank you for informing me about the cover album spelling; I found it at gas, which I have fixed. I moved the quotation to Citations:‛ (single high-reversed-9 quotation mark), which as I mentioned is the one that had this sense and was removed after I requested verification. J3133 (talk) 02:05, 10 May 2024 (UTC)Reply
There's no doubt that incorrect use of ‘ as an apostrophe (especially leading) is quite common. Per Vorziblix, Word used to auto-"correct" to this (maybe still does, I haven't used a recent version), which may have contributed to this punctuation anarchy. Very many English speakers have no idea how to use apostrophes anyway. I think it wouldn't hurt to include a note "Sometimes incorrectly used as an apostrophe", perhaps also with a mention of the auto-"correct" issue. I'm not myself a fan of the "proscribed" label. The readers who would benefit from learning that this use is incorrect most probably have the least idea of what "proscribed" means (yes, I know that you can click on it, but even so ...). Mihia (talk) 14:57, 9 May 2024 (UTC)Reply
I very much agree with Mihia.
The usage is common, and in modern typed material it is undoubtedly mostly due to autocorrection in applications such as Word (I confirm that it still does this, although it can be disabled or worked around) exacerbated by ignorance/indifference of this subtlety among the general public. (Besides that, in handwriting outside of school many people probably just use ambiguous marks like ' or ".)
I likewise am ambivalent about the "proscribed" label: my hunch is that it is too easily misapprehended by the average person as meaning prescribed! I wouldn't proscribe application of the "proscribed" label, but backing it up with a Usage Note would ultimately be more helpful.
—DIV (1.129.111.153 13:16, 14 May 2024 (UTC))Reply

churtle[edit]

The definition says "to chirp", but none of the quotes in the entry are about chirping. A chirp is a short, sharp sound, but these refer to soft sequences of longer sounds...sort of. One describes the vocalizations of a particular bird species as "churtle-churtle-churtle-churtle or wurtilee-wurtilee-wurtilee", another compares chanting in a Turkish mosque to "doves churtling". Doves make a variety of sounds, depending on the species, but none of them would ever be described as "chirping". Then there's the one making a joke about a cat, which doesn't mean much of anything. I'm not rfving this, because this does seem to exist- but the definition and the quotes don't add up. Chuck Entz (talk) 06:27, 9 May 2024 (UTC)Reply

And the quote about the cat is actually a noun POS. Leasnam (talk) 17:24, 9 May 2024 (UTC)Reply

Spanish "corresponder": a "false friend" of the English "to correspond"?[edit]

At corresponder#Usage notes, we read "[c]orresponder is a false friend, and does not mean 'to correspond via letters'". The phrase for that in Spanish is escribirse con." However, the dictionary of the Royal Spanish Academy suggests otherwise. Is this usage in fact so obscure, or at least so uncommon, that its characterization as a "false friend" is justified? Animadversor (talk) 16:41, 10 May 2024 (UTC)Reply

It is listed as a verbo pronominal, which we might include in the form se corresponder. A group would say of itself, nos correspondemos por e-mail.  --Lambiam 18:48, 14 May 2024 (UTC)Reply
I'm inclined to remove the "false friend" notice because the main senses do correspond, and even this secondary sense which the usage note is singling out...can also correspond, as you say. I think the usage note is more confusing than helpful; surely someone can tell by looking at the definitions that a definition which is not present is ... not present. - -sche (discuss) 15:18, 15 May 2024 (UTC)Reply

What language is Lipović?[edit]

I copied this from el:Lipović, but the fact that creating this categorises it into Category:Slovene terms spelled with Ć, suggesting that ć is a rare letter in Slovene, makes me think το Βικιλεξικό got the language wrong. My impression is that this surname is Serbo-Croatian, but I assumed the Greek Wiktionarians knew better. Can anyone who recognises this surname correct this entry, please? 0DF (talk) 21:44, 10 May 2024 (UTC)Reply

I'll defer to our Balkan editors if they can comment, but as best I can tell, it seems to be Serbo-Croatian (one bearer, Vladimir Lipović, is affiliated with a company in Šibenik, and the name looks to be formed using -ović), although names have a tendency to wander (e.g. Thériault making its way into English), and another bearer (Iva Lipović) seems to be affiliated with an institution in Trieste(?), so it's plausible there are also bearers in Italy and Slovenia these days. - -sche (discuss) 22:19, 10 May 2024 (UTC)Reply
@-sche: Thanks for the response. Yes, migration would plausibly explain why Lipović ended up on the Slovenian government's list of the country's surnames. Would we then call it a Slovene surname, though? I know it's difficult to tell when a surname gets borrowed into another language, but that seems like too low a bar to me. 0DF (talk) 23:44, 10 May 2024 (UTC)Reply
@-sche: Sabid Lipović was Premier in 1998–2000 (representing the Bosniak Party of Democratic Action) of the Una-Sana Canton of the Federation of Bosnia and Herzegovina and Gyula Lóránt, Lipovics, was a Hungarian footballer of Croatian descent. Given all this, I'm going to change the language to Serbo-Croatian. If anyone knows better, please correct me. 0DF (talk) 00:12, 11 May 2024 (UTC)Reply
@-sche: Done. 0DF (talk) 00:36, 11 May 2024 (UTC)Reply

how are you? fine, thanks[edit]

It would be nice to have at least one reply to this question in the phrasebook, don't you think? Justin the Just (talk) 17:05, 11 May 2024 (UTC)Reply

no-no boy[edit]

Can somebody check the meaning of no-no boy? It says:

During World War II, a Japanese man who agreed to renounce the Japanese emperor and to serve in the United States armed forces.

But when I read the linked two questions at w:Internment of Japanese Americans#Loyalty_questions_and_segregation, I came into a completely different conclusion: a Japanese man who did not agree to renounce the Japanese Emperor and did not agree to serve in the US armed forces. --91.150.26.100 15:11, 12 May 2024 (UTC)Reply

 Done Fixed. My mistake. Equinox 15:14, 12 May 2024 (UTC)Reply

only son[edit]

"A sole male child among multiple siblings." and "A son without siblings." Are these different senses, or just different ways that a person can be an only son, to handle by combining them onto one sense line? Likewise for only daughter. (We also had the same sense twice at only child, but I've gone ahead and cleaned that entry up.) - -sche (discuss) 17:33, 13 May 2024 (UTC)Reply

The first sense implies he may have sisters, but he has siblings, just the only male child. The second is the only child who happens to be male, no siblings. Vininn126 (talk) 17:41, 13 May 2024 (UTC)Reply
Right, but my question is: are those different senses? I don't think they are, because AFAICT you can't say "no, he's not their only son: he doesn't have any siblings" (using "only son" to mean "a sole male child among siblings"). Nor do I think you can say "he's not their only son: they also have a daughter" (using "only son" to mean "only child, who is male"). AFAICT, the meaning is "sole male child (who may or may not have siblings)", hence I think the senses should be merged, but I want to know if anyone has counterarguments. - -sche (discuss) 21:00, 13 May 2024 (UTC)Reply
I would say that "a son without siblings" is an incorrect inference in a world where speakers follow the Gricean rules. That is, if the speaker is speaking the truth and is being clear and brief, they can only mean "a sole male child among multiple siblings". If they meant "A son without siblings", they would say "Only child" (or possibly "only adult child"). It could be that the second definition would have been a more common inference when the King James Version of the Bible was written: "His only son", Jesus.
I think that combining the two may be a good way of showing that the expression is ambiguous. Perhaps a usage note could refer to the Gricean maxims or to their implications in this case. DCDuring (talk) 18:40, 13 May 2024 (UTC)Reply

not me being unsure about the part of speech[edit]

I've added a popular informal usage of not, recently designated the "spotlight not". I placed it in the Adverb section but I'm not sure where it should go. What do you think? Einstein2 (talk) 22:27, 13 May 2024 (UTC)Reply

I think that's an interesting usage, but I'm not convinced it's adverbial. The best PoS fit seems to be conjunction to me at the moment, which is potentially problematic given that the current sense there only indicates examples where two clauses are joined.
I read the current example
[...] “Not y’all trying to get into it! [...]” [...]
as
[...] “Not inquisitiveness from all of you! [...]” [...]
or
[...] “Not an instance of you all being busybodies! [...]” [...].
To me this is akin to phrases like
"Oh no! Not another flop! How are we ever going to pay our many creditors?!"
"Damn! Not noodles again for dinner! That's every night this week!"
"Oh my God! Not this again!"
I presume that in those sentences not is acting as a conjunction, in the same way as a similar way to and in, "I'll have the soup and the lasagne, please. And just water to drink, thanks." I think this is handled a bit more clearly more explicitly & comprehensively at and#Conjunction.
There is another pattern referenced by Backinstadiums at Talk:not#[~_+_"a/one"_+_noun] — sorry, I don't know how to wiki-link that anchor — which is not clearly aligned with any of the existing senses in the entry either, and perhaps likewise fits best as a conjunction.
—DIV (1.129.111.153 13:47, 14 May 2024 (UTC))Reply
I don’t see how for instance ‘Not this again!’ is at all structurally different from ‘This again!’ Which to me suggests ‘not’ is behaving here exactly as it does generally. The above examples are all either ungrammatical, for me, or structurally equivalent to their ‘not’-less counterparts. Nicodene (talk) 20:25, 17 May 2024 (UTC)Reply
Hmm, the issue I see with considering it a conjunction is that it doesn't necessarily connect anything; there need not even be a second clause. "And" or "But" usually follows something, even if it starts its own sentence ("It was blue. And it was big."). "Although" can start a text, with no clauses before it, but only(?) if the second clause then follows: "Although it was X, it was also Y" works, but bare "Although it was X." seems not to (unless you put the second clause somewhere else, like the sub-grammatical but still findable "{{tq|It was perfect. Although, it was expensive."). In contrast, things like "not me [doing x]" are complete tweets, e.g. here (more at google:site:twitter.com "not me forgetting"). - -sche (discuss) 21:58, 17 May 2024 (UTC)Reply
  • I have never heard of this, and wouldn't care to comment on the PoS, but I would say that the sole present example is unintelligible to me. I have no idea what it means, even with the help of the definition. Can a clearer example be crafted? Mihia (talk) 19:04, 17 May 2024 (UTC)Reply
    The example itself seems reasonably representative of the usage I'm familiar with: IMO the issue is with the definition, little of which seems definitional to me, at least with regard to the usage that I'm familiar with (which may represent an 'older' usage, either in the sense that modern usage may have evolved to be even less attached to its origins in the 'usual' senses of not than the usage I'm familiar with, and/or in the sense that teen-and-younger speakers may use this differently than 20-and-30-something speakers). The way I'm familiar with this sense of not being used is... basically to reverse the meaning of the sentence. Etymologically, it may have originated as irony or sarcasm (although it no longer seems to convey any more connotations of irony or sarcasm than older, long-established rhetorical moves like "I think he has bad judgement, not to mention his many crimes", which serves to mention his many crimes while professing not to), but as I understand it, conveyance of 'some attitude' is secondary/connotational, compared to what it denotatively does, which is just: mean the opposite of what "not" would normally mean (like in the "not to mention" example). "[This is] Not me wondering what's going on..." ⇒ "This is me wondering... / I am wondering...". "Ugh, not you trying to drag me into this again!" ⇒ "Ugh, you're trying to drag me into this again?!" (with connotations, yes, that I have emotions about this). What part of speech would we consider "not" in "not to mention", and does the fact that this modern use is more amenable to being used at the start of a sentence change our view of its POS? - -sche (discuss) 19:40, 17 May 2024 (UTC)Reply
So when he says “Not y’all trying to get into it!" he means “Y’all trying to get into it!" + connotations? Mihia (talk) 20:13, 17 May 2024 (UTC)Reply
In my experience (and in at least some examples), yes. (But if someone has evidence that in e.g. Gen Alpha usage it has evolved even further, beyond that, I would not be surprised.) In the instances I'm familiar with, you could replace it with a (weak) "look at" or "here's" or similar. "(Ugh,) look at y'all trying to get into it." / "and here's y'all trying to get into it🙄", "and here I am wondering what's going on😮", etc. - -sche (discuss) 21:58, 17 May 2024 (UTC)Reply
If that's all it means, then I would interpret it as a quirky or cutesy rearrangement of the normal ironic negative, or possibly a shortening of ironic "It's not that ..." or something ... but I could be completely wrong. Mihia (talk) 22:48, 17 May 2024 (UTC)Reply

full gas and full noise[edit]

What is happening with the entry full gas? It is shown as a Swedish(OK) noun(?), but not as an English term at all, and specifically not as an adverb. That contrasts with full throttle, full bore and full tilt. Besides that, full noise doesn't have an entry, but has a similar meaning in English (search, say, for the phrase "going full noise"). —DIV (1.129.111.153 12:30, 14 May 2024 (UTC))Reply

Classical Indonesian[edit]

Definition:

  1. (literature, linguistics) The classical form of the Indonesian language used in literary texts (especially in pre-19th century era), developed from main liturgical languages spoken across the Indonesian Archipelago specifically (mainly Javanese, Sanskrit, Arabic, and later Dutch in circa 16th century forward).

Note that the Malay language is not mentioned at all, even though every source I've seen says that Indonesian arose about a century ago as a standardized form of Malay. I'm not sure if it's using some extremely loose definition of "Indonesian language" (as in "a language spoken in Indonesia"), or if this is some kind of revisionist hoax. Chuck Entz (talk) 06:12, 16 May 2024 (UTC)Reply

I am all but certain this was created by a User:Eiskrahablo sock, so I'd be inclined to just speedy it. They are a long-term tendentious vandal with an Indonesian nationalistic POV that tries to promote their view that Indonesian is a language based not on Malay, but on local languages, especially Javanese. Their attempted erasure of the term Malay Archipelago too fits with this pattern. There is no doubt that it is them. — SURJECTION / T / C / L / 06:28, 16 May 2024 (UTC)Reply

German's stehen and English stand, suppletive past forms[edit]

For German, forms in stand- date back to OHG and should be said on the paradigm's pages as suppletive. Now, OE standan's past forms are on the stood page stated coming from PGM *standaną, the which bearing the exact same past forms as *stāną (in *stōþ). Then, in PWGM the two verbs get a different past inflection with the former distencing itself (in *stōnd-) from the latter. Then, the past forms of english stand must ultimately be either suppletive of PGWM *stān (or even PGM stāną) or we must assume the keeping of the former *stōþ- forms for *standan along the *stōnd- forms listed on the website. Besides, *standan has also been productive in German but its derivatives are now dialectal whereas *stān has no descendance in the english tongue (if not its past forms). Tim Utikal (talk) 18:17, 16 May 2024 (UTC)Reply

English "stood" continues PG *stōþ, *stōdun; that's clear. We cannot construe PG *stōnd because neither Gothic nor Old Norse support such a form. The question is whether the innovation is common West Germanic or later. It doesn't seem to occur in Old English, but there are a few such forms in Middle English. Modern West Frisian uses the analogous derivation "stie" (also attested in Middle High German, by the way). All in all it would seem that *stōnd is a later Frankish/German innovation.
Just to rule out any confusion I want to add that modern German "stand" is from stund < stuond < *stōnd. The "a"-vowel is due to analogy with verbs like binden, finden, schwinden (originally sg. -and vs. pl. -unden). 84.63.31.91 22:06, 17 May 2024 (UTC)Reply

Zhuang for water chestnut[edit]

馬蹄 says it's borrowed from a Kra-Dai language, and links to Zhuang makdaez, which does not have an entry. The translations at water chestnut say it's maxdaez. I don't know any Tai languages. Which is right? PierreAbbat (talk) 05:43, 17 May 2024 (UTC)Reply

Factions and fractions[edit]

Looking at the translation box for faction (group of people), I see that many languages (including English) have words derived from Latin factio, but many other languages have words derived from fractio. Some languages (Dutch, Finnish, Romanian) even have words from both sources. I suspect the similarity between the two groups of words is not a coincidence, and since factio actually has the meaning faction, I suspect that somewhere along the way, the two words got mixed up in some European language. Is there any evidence of this, and if so, which language it was? I suspect German, since the languages with fractio-words tend to be those of northern and eastern Europe (as well as post-Soviet languages), while the Romance languages all have factio-words (though Romanian has both). Has anyone ever looked into this before? —Mahāgaja · talk 15:22, 17 May 2024 (UTC)Reply

Nobody has looked into this. Allists are super-confused when they have to own up to their living in a tribal feedback loop. Hence their fondness for attachment theory, which is from before 1979 when one thought autism to be an emotional disorder. Group-identification is emotional, no rational category. (If you are not crazy – paradox!)
So what can I tell you about the distinction of the terms? In German there is indeed none, because there isn’t an application of the term outside of picking up historical or Romance terms. It does not occur in German-language legal systems, in law texts it is either historical or international or a typo (e.g. search De Gruyter restricted to category Legal Art). The term w:de:Faktion is made-up stuff from sociology, even those who have made it up have probably forgotten about it already.
If you read in the NZZ “Kürzlich haben die staatlichen Medien gar die gegnerischen Faktionen, welche Xi Jinping im Machtapparat anvisiert, genannt: die «Sicherheits-, die Öl- und die Shanxi-Bande»”, this is a blatant Romanism and not understood by most people in Germany; while I try to hedge the statements about Switzerland, of course, due to its situation within the areas of four national languages, three of which are Romance, it still looks mostly translated there, too (DDG "Faktionen" site:.ch).
We only have the term Fraktion for parliaments, and by extension municipal councils, in Germany. (If not large enough, a Gruppe, legal definition missing on Wiktionary.) In Austria even this is missing, there they call it Klub; I defined it for you before going into the law exam, which I won especially due to my public law knowledge. Faktion is no word at all (barring the said extensions), Fraktion super contextual. Fay Freak (talk) 16:17, 17 May 2024 (UTC)Reply

"Correct" way to say "Palestine" in Belarusian?[edit]

I have so far come across four variants: Палесты́на (Paljestýna) (what Google Translate and Taraškievica Wikipedia give), Палесці́на (Paljescína) (what regular Belarusian Wikipedia gives), Палясці́на (Paljascína) (used in at least one Naša Niva article), and Палясты́на (Paljastýna) (used in a few places as well).

The problem is, phonologically speaking it should probably be one of the -ля- (-lja-) forms, since it's -е- (-je-) in a pre-tonal position. And we have documented cases of this happening in borrowed place names - see Пецярбу́рг (Pjecjarbúrh). So 1. Why does Wikipedia still use the -ле- (-lje-) form, and 2. Is there an institutionalized "correct" way to say the name? Pinging @Ssvb @Наименее Полезное if you have any input. Insaneguy1083 (talk) 17:45, 17 May 2024 (UTC)Reply

FWIW, when I search Палестына OR Палесціна OR Палясціна OR Палястына site:.by and look for 'official' results, the results are mostly Палесціна : the Belarusian state website belarus.by uses Палесціна, the website of the president.gov.by speaks of Lukashenko congratulating the leader of the state of Палесціна, uzda.gov.by speaks of relations with Палесціна, and FWIW catholic.by also speaks of the Pope receiving the head of the state of Палесціна (although Google returns Палестына as the title of the page). - -sche (discuss) 18:21, 17 May 2024 (UTC)Reply
The 2005's update of Taraškievica contains chapters dedicated to how the foreign words are borrowed. It even uses the word "Палестына" as an example (with the explanations for both "е" and "ты" choice). Basically, "я" is used in the pre-tonal position for the commonly used native words, but not for the borrowed foreign words.
As for the official spelling, it borrows foreign words exclusively from the Russian language after the 1933's reform, trying to mimic both the Russian spelling and the Russian pronunciation as much as possible. The pronunciation of the Russian word Палестина and the Belarusian word Палесціна is effectively the same when spoken by the Belarusians.
To sum it up: Палестына is the correct Taraškievica spelling and Палесціна is the correct official spelling. These are different words with different pronunciation. The other variants are non-standard. As for Пецярбург, apparently it got a special treatment and was adopted as if it were a native word. --Ssvb (talk) 22:50, 17 May 2024 (UTC)Reply
Thanks for the help with this, in particular in the explanation of Пецярбург (Pjecjarburh). So in this case, I suppose the Łacinka version of "Palestine" would be Palestyna then? And I suppose Палесьці́на (Paljesʹcína) would also be non-standard? Insaneguy1083 (talk) 01:13, 18 May 2024 (UTC)Reply

go[edit]

Here goes nothing.
Let's go and hunt.

I'm not convinced about either of these examples. Any opinions? Mihia (talk) 18:59, 17 May 2024 (UTC)Reply

In "let's go and hunt" and myriad other "go and [other verb]" examples, go seems semi-vacuous, like the sense of take discussed at Wiktionary:Requests for deletion/English#take (which can probably be archived to Talk:take now...), which we have as an intensifier (at take) and which seems to be what we have as "To proceed (especially to do something foolish)" at go. - -sche (discuss) 22:08, 17 May 2024 (UTC)Reply
It sort of reminds me of "up and", as in "he up and hit him" or "she up and left him". That one seems to be used in informal narratives to emphasize that the action it introduces was sudden and unexpected. It would be interesting to figure out the role of "go" in something like "Why'd you have go and do that? We almost had everyone on our side." Chuck Entz (talk) 23:03, 17 May 2024 (UTC)Reply
There are actually now two "go and"-capable definitions -- the one you mention, and also "To move or travel in order to do something, or to do something while moving", to which I recently added the example "Please go and get me some envelopes". There does seem to me to be some kind of valid distinction. I thought the "hunt" example fitted the latter, albeit, as you say, the sense of actually moving or travelling may be weakish, depending on exactly what the context is supposed to be. Mihia (talk) 23:03, 17 May 2024 (UTC)Reply
Then there's the usage in imperative constructions: "go sit down", "go and make me a sandwich", "go and get ready". I suppose there's an implication of leaving the speaker's presence in order to do whatever it is, though. Chuck Entz (talk) 23:49, 17 May 2024 (UTC)Reply
I'd be happy to treat those as imperatives of the same "move or travel in order to do something" sense. But, to get back to the original question, do you see either of those examples as supporting the definition "To start; to begin (an action or process)"? I'm planning to remove them, but I want to check that I'm not missing something. I don't understand the construction of "here goes nothing". In "here goes a hundred dollars", "here goes my life's work", etc., it means that a hundred dollars, or one's life's work, is at risk and could be lost, yet "here goes nothing" apparently does not mean that nothing is at risk. In any case, may we be confident that "goes" does not mean "starts" or "begins"? Mihia (talk) 08:14, 18 May 2024 (UTC)Reply

Word request: "sleep diagonally"[edit]

Meaning: (figuratively) Used for when a situation is confusing. IceCreamProductions2024 (talk) 19:05, 17 May 2024 (UTC)Reply

Portuguese malthusiano x maltusiano[edit]

It is common in Portuguese to write adjectives derived from (foreign) anthroponyms by adding a suffix and keeping its original spelling. For instance, there are newtoniano, from Newton, and nietzschiano, from Nietzsche. The adjective malthusiano refers to Thomas Malthus, and therefore should be written with th. However, the main entry seems to be maltusiano. I haven't found this form in the main online dictionaries. Is it correct and, if so, why? OweOwnAwe (talk) 21:52, 17 May 2024 (UTC)Reply

English tree[edit]

Specifially, (archaic) A cross or gallows.

@BryanKaplan insists that this should have the label "religious" (and that it shouldn't have the label "archaic"), since it's used in certain translations of the Bible (i.e. the King James Version). To me, this seems completely unnecessary, as exactly the same logic could apply to any Early Modern English that features in Biblical translations. For comparison, words like hath, thine, quick (living), trespass (sin) etc. do not stop being archaic simply because they come up in Bible discussions, and nor does it make them religious terms.

Thoughts? Theknightwho (talk) 03:25, 18 May 2024 (UTC)Reply

Please see below. I clearly don't know how to use this thing properly, but I hope my point can be taken seriously despite that. BryanKaplan (talk) 04:21, 18 May 2024 (UTC)Reply
That's not an accurate portrayal. The usage is archaic today, outside of modern religious practices, yet commonplace within religion. It is therefore wrong to simply label the term “archaic”. I have labelled it “archaic|or|religious”, which is accurate. Theknightwho keeps removing “or religious”, as if it's archaic within the church. But the usage is active within the church. So “archaic|or|religious” is accurate.
@Theknightwho If you're trying to tell me that the usage of “tree” to mean “cross” (as in the thing upon which Jesus Christ was crucified) is **not** religious, you're making an absurdly unconvincing argument.
BryanKaplan (talk)
@BryanKaplan As I have already explained: this applies to any term used in Early Modern English translations of the Bible. People will obviously use archaic terms when discussing archaic texts, but it does not stop them being archaic. I have given several examples above, where you could make exactly the same argument, but the end result would be that we'd be labelling a bunch of Early Modern terms as "religious" simply because they occur in certain well-known religious texts, not because they actually carry religious connotations. As someone with quite a lot of experience with Christanity in my everyday life, I know very well that tree is hardly ever used like this anyway: its use is entirely restricted to direct references to the KJV (or similar), which means it's simply a plain old archaic term, because the KJV is an archaic text. There's nothing specifically religious about it at all. Theknightwho (talk) 04:25, 18 May 2024 (UTC)Reply
Also, as a side point, the label under contention should be "Christianity" - labelling any terms like this as "religious" is clearly not appropriate, however you slice it, because it's far too broad. Theknightwho (talk) 04:37, 18 May 2024 (UTC)Reply
@Theknightwho Thank you for fixing my reply.
I'm not advancing that claim about any of those other words. I'm saying that the label “religious” is essentially appropriate here, if it's appropriate anywhere. We're specifically discussing the cross upon which Jesus was slain, and you're saying there's nothing religious about that. Seriously?
If the word “tree” was in use to mean ”cross” or “gallows” outside of Christianity, then I'd agree with you that it's inappropriate to label this usage as religious. But in secular contexts it's extraordinarily rare to encounter that usage.
I hadn't been aware that “Christianity” is a label, but indeed I agree that's the label properly under dispute here. BryanKaplan (talk) 04:39, 18 May 2024 (UTC)Reply
We're specifically discussing the cross upon which Jesus was slain
No we aren't: we're discussing the definition (archaic) A cross or gallows., which is not specific to Christianity in any way, shape or form. Theknightwho (talk) 04:40, 18 May 2024 (UTC)Reply
It's only used this way today in Christian churches, specifically to refer to that one particular cross. Perhaps in the past it was used generically to refer to any old wooden death apparatus in the town square, but that usage is archaic. The common use today is specifically Christian. BryanKaplan (talk) 04:45, 18 May 2024 (UTC)Reply
Not true: it's also used in any performance of The Tempest, but that doesn't stop it being archaic. The same applies to trespass (sin): the fact it occurs in the Lord's Prayer is irrelevant to the fact it's archaic language, and any use outside of direct quotations is done to specifically evoke Early Modern English as an archaism. Theknightwho (talk)
@Theknightwho I happen to agree with you that “trespass” as “sin” is implicated by this discussion. Certainly not “thee” and “thou”, but sin is a religious term that is rarely used outside religion, and “trespass” to mean “sin” is definitely never used outside religion — and I think maybe not outside Christianity, but I'm not sure.
Look, the purpose of these labels is to guide the usage of learners. When we learn new words or new usages of words, we look to these labels to understand proper context. When someone encounters this novel (to them) usage of “tree”, they may well land here trying to wrap their head around it. We can aid in that by honestly reporting “archaic|or|religious”. BryanKaplan (talk) 04:56, 18 May 2024 (UTC)Reply
Excuse me, “archaic|or|Christian”. BryanKaplan (talk) 05:00, 18 May 2024 (UTC)Reply
It would be disingenuous: terms like these are not used organically in religious contexts. They're used only to quote or evoke specific religious texts which use them. What's relevant is that it's archaic language, and it would be downright misleading to label such terms as though they're used freely and naturally outside of the context of Early Modern texts. Theknightwho (talk) 05:01, 18 May 2024 (UTC)Reply
How does the distinction between “used organically in religious contexts” versus “quoting religious texts” matter whatsoever? They're both religious. And there's a blurry line between the two, as religious people frequently quote scripture. And again, they're both religious. BryanKaplan (talk) 05:07, 18 May 2024 (UTC)Reply
Because obviously people will use archaic language if they're quoting archaic texts. Shakespearean language doesn't stop being archaic simply because it's taught in tons of classrooms today, because it's not used outside of direct reference to the original texts. It's just quoting from it. Theknightwho (talk) 05:13, 18 May 2024 (UTC)Reply
Alright, I see your perspective. Reading old words aloud doesn't count as active usage. I agree on that point.
The question then is whether anyone ever uses “tree” to mean “cross” (or “gallows, I suppose) in any context. In my experience the answer is “yes”, though only in Christian discussions which are certainly informed by the Bible.
And so here we are. BryanKaplan (talk) 05:17, 18 May 2024 (UTC)Reply
I don't buy it: looking through Google Books for "on the tree" reveals it's completely archaic when used in the sense you refer to ([3]). The latest uses that aren't direct Bible quotations are mid-19th century. Theknightwho (talk) 05:22, 18 May 2024 (UTC)Reply
Oh yeah? Check this[4] out. BryanKaplan (talk) 05:28, 18 May 2024 (UTC)Reply
That's very few hits. It's dwarfed by the number of archaic uses, and archaic terms are still sometimes used in the modern day anyway. Theknightwho (talk) 05:29, 18 May 2024 (UTC)Reply
What's “very few”? The top three results are books from 2013, 2018, and 2023. How many do you require to acquiesce? BryanKaplan (talk) 05:33, 18 May 2024 (UTC)Reply

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Seems to me that this could be clarified by doing a search to see if tree is used in that sense in a non-religious setting. — Sgconlaw (talk) 05:24, 18 May 2024 (UTC)Reply

Indeed. I'd gladly drop my case for the “Christian” label if any modern secular usage can be demonstrated. Thank you for chiming in. BryanKaplan (talk) 05:31, 18 May 2024 (UTC)Reply
@BryanKaplan: to clarify, I am referring chiefly to the “religion” label. I think the usage is probably archaic, but of course if there are sufficient contemporary uses which don’t refer to historical settings this can be reviewed. — Sgconlaw (talk) 05:36, 18 May 2024 (UTC)Reply
@Sgconlaw Yes: https://www.amazon.co.uk/Fatal-Tree-Jake-Arnott/dp/1473637740. It's literally in the title of this book, and there are plenty of other examples in modern historical fiction. Theknightwho (talk) 05:35, 18 May 2024 (UTC)Reply
I'm fairly certain that I have heard the word tree to mean "the cross (that Jesus died on)" used in Christian songs, even contemporary Christian songs written in recent decades. Just Google "upon that tree" + lyrics and many come up. This is not archaic language, but religious (Christian) usage of tree to mean "cross". Leasnam (talk) 05:37, 18 May 2024 (UTC)Reply
Yes. So we have consensus on modern Christian active usage.
Does active usage in secular historical fiction indicate we should drop all labels for this usage? I don't think so, as historical fiction seeks out archaic usages.
So I remain a proponent of “archaic|or|Christian”. BryanKaplan (talk) 05:42, 18 May 2024 (UTC)Reply
@BryanKaplan, Leasnam: I think that make it an intentional archaism, thus not justifying removal of the “archaic” label. Seems unlikely that anyone would use the word in modern times to refer to a gallows in a non-Christian setting (for example, when describing a form of capital punishment), not least because it would be very confusing, unless the person was hanged on a literal tree. — Sgconlaw (talk) 05:43, 18 May 2024 (UTC)Reply
Hmm, I agree that the usage is archaic in secular contexts, but in active usage in Christian contexts. Thus “archaic|or|Christian”. BryanKaplan (talk) 05:45, 18 May 2024 (UTC)Reply
Disagree: both the 2023 and 2013 works in the search above (I can't see any from 2018) are clearly using archaic language to evoke the KJV. It's not a natural usage from any kind of ordinary text. "Christian" and "archaic" are not mutually exclusive, and intentional archaisms used to add gravitas do not justify an additional label, regardless of any other context. Theknightwho (talk) 05:47, 18 May 2024 (UTC)Reply
It's normal modern poetic religious language, influenced by Scripture for sure, but modern nonetheless. The same goes for modern gospel lyrics. If there's a “Chistian-poetic” label I guess that'd be specifically appropriate, but so much of religion is poetic, so it would seem a bit redundant. I don't understand why you're so opposed to this, @Theknightwho. What do you deem “ordinary text”? The point is it's in active usage. The 2018 publication is this: [5]. BryanKaplan (talk) 05:53, 18 May 2024 (UTC)Reply
I'm opposed because the only modern uses I can find (other than maybe that one song with it in the title) only use it alongside a bunch of other archaic language, showing that it's only being used for effect. Theknightwho (talk) 05:56, 18 May 2024 (UTC)Reply
All carefully chosen words are used for effect. That doesn't nullify the context of their usage. BryanKaplan (talk) 06:03, 18 May 2024 (UTC)Reply
Look, the crux of the problem here is that you're coming across like you're trying your hand at religious persecution, because you want to label something Christian as strictly archaic, despite multiple pieces of evidence to the contrary. BryanKaplan (talk) 06:07, 18 May 2024 (UTC)Reply
@Theknightwho I should have pinged you on that follow-up. ^ BryanKaplan (talk) 06:09, 18 May 2024 (UTC)Reply
I've been accused of many things, but religious persecution is a new one. You clearly believe you are axiomatically correct and work backwards trying to justify it, but the real world doesn't work that way. I'm not interested in engaging with that kind of manipulative comment, really, especially when you ignore arguments you don't like to declare yourself correct. Goodbye. Theknightwho (talk) 06:10, 18 May 2024 (UTC)Reply
I didn't say it to make you feel bad, but to make you see how you're coming across.
You're gatekeeping on an actively used word, insisting it's archaic, even after we've demonstrated that it's not. Why is that? Is it so wrong to infer you want the world to think Christianity is archaic?
If that's not your goal, then acquiesce. The usage is Christian in the modern era, though it's archaic outside the church.
Thus “archaic|or|Christian” is accurate. BryanKaplan (talk) 06:17, 18 May 2024 (UTC)Reply
I'm not gatekeeping anything: I'm saying that the only contexts you've shown it's used is alongside other archaic language, which demosntrates that the relevant facet is the fact it's archaic, and not anything to do with religion itself. This isn't surprising, because religious texts are often evoked for their gravitas, but it's certainly not exclusive to them (which is why I brought up Shakespeare before). What we work from here is the evidence, not from what you feel you would like to be true, even if that makes you feel persecuted. Sorry. Jumping to accuse me of some kind of anti-Christian bias because I won't acquiesce to you isn't a good look, saying things like "If that's not your goal, then acquiesce." really gives the game away that the only thing you're interested in here is getting your own way. Theknightwho (talk) 06:21, 18 May 2024 (UTC)Reply
You've been shown hundreds of books from the 20th Century and three from the 21st. You have numerous gospel songs, some of them new, all of which use the term. You continue to find bizarre reasons like claiming the usage isn't “organic” enough for you, which is patently absurd. It's a word I've personally heard spoken in conversation. The usage is undeniably active in a Christian context. BryanKaplan (talk) 06:25, 18 May 2024 (UTC)Reply
The search results from earlier contained 7 books, 2 of which are from the 19th century. If you're just going to make stuff up, there's no point in continuing this. Theknightwho (talk) 06:27, 18 May 2024 (UTC)Reply
I'm sorry, I misremembered: there are twelve results from the 20th C. [6] Please forgive me, as it was an honest mistake. Still, while hardly “hundreds”, a dozen books are a dozen books, with three more in the 21st. BryanKaplan (talk) 06:30, 18 May 2024 (UTC)Reply
@Theknightwho (It's worth considering that the dozen plus three were just for that specific phrase. Probably other books use other phrases.) BryanKaplan (talk) 06:36, 18 May 2024 (UTC)Reply