User:Benwing2/zh-syn-of-alt-form-warnings
Jump to navigation
Jump to search
- Page 72 PK: WARNING: Replaced 8 occurrences of curr=
{{zh-synonym|仆街}}
with repl={{syn of|zh|仆街}}
- Page 141 受涼: WARNING: Saw term '著涼/着凉' with slash, needs manual handling:
{{zh-synonym|著涼/着凉}}
- Page 326 受寒: WARNING: Saw term '著涼/着凉' with slash, needs manual handling:
{{zh-synonym|著涼/着凉}}
- Page 356 響度: WARNING: Replaced 2 occurrences of curr=
{{zh-synonym of|喺度}}
with repl={{syn of|zh|喺度}}
- Page 378 來的: WARNING: Saw term '來著/来着' with slash, needs manual handling:
{{zh-synonym|來著/来着}}
- Page 425 喺處: WARNING: Replaced 2 occurrences of curr=
{{zh-synonym of|喺度}}
with repl={{syn of|zh|喺度}}
- Page 428 一著不慎,全盤皆輸: WARNING: Saw term '一著不慎,滿盤皆輸/一着不慎,满盘皆输' with slash, needs manual handling:
{{zh-synonym|一著不慎,滿盤皆輸/一着不慎,满盘皆输|[[one]] [[careless]] [[move]] and the [[whole]] [[game]] is [[lost]]}}
- Page 429 一子失著,滿盤皆輸: WARNING: Saw term '一著不慎,滿盤皆輸/一着不慎,满盘皆输' with slash, needs manual handling:
{{zh-synonym|一著不慎,滿盤皆輸/一着不慎,满盘皆输|[[one]] [[careless]] [[move]] and the [[whole]] [[game]] is [[lost]]}}
- Page 430 一著錯,滿盤俱是空: WARNING: Saw term '一著不慎,滿盤皆輸/一着不慎,满盘皆输' with slash, needs manual handling:
{{zh-synonym|一著不慎,滿盤皆輸/一着不慎,满盘皆输|[[one]] [[careless]] [[move]] and the [[whole]] [[game]] is [[lost]]}}
- Page 515 煙鍋: WARNING: Saw term '煙袋鍋/菸袋鍋/烟袋锅' with slash, needs manual handling:
{{zh-synonym|煙袋鍋/菸袋鍋/烟袋锅|[[pipe bowl]]}}
- Page 691 一子錯,滿盤皆落索: WARNING: Saw term '一著不慎,滿盤皆輸/一着不慎,满盘皆输' with slash, needs manual handling:
{{zh-synonym|一著不慎,滿盤皆輸/一着不慎,满盘皆输|[[one]] [[careless]] [[move]] and the [[whole]] [[game]] is [[lost]]}}
- Page 738 響處: WARNING: Replaced 2 occurrences of curr=
{{zh-synonym of|喺度}}
with repl={{syn of|zh|喺度}}
- Page 791 釐訂: WARNING: Saw term '釐定/厘定' with slash, needs manual handling:
{{zh-synonym|釐定/厘定}}
- Page 174 儜: WARNING: Saw unrecognized param 3=
{{lb|zh|polite}}
you in{{zh-alt-form|您||{{lb|zh|polite}} [[you]]}}
- Page 800 汶: WARNING: Saw term '惽/惛' with slash, needs manual handling:
{{zh-alt-form|惽/惛|[[depressed]], [[worried]]}}
- Page 1499 較: WARNING: Saw unrecognized param m=xiào in
{{zh-alt-form|校|m=xiào|[[school]]}}
- Page 1565 鈀: WARNING: Saw unrecognized param 3=rake in
{{zh-alt-form|耙|pá|[[rake]]}}
- Page 1622 陼: WARNING: Saw unrecognized param 3=islet in
{{zh-alt-form|渚||islet}}
- Page 1654 霸: WARNING: Saw unrecognized param 3=pò in
{{zh-alt-form|魄|illuminated part of the moon|pò}}
- Page 1804 7: WARNING: Replaced 3 occurrences of curr=
{{zh-alt-form|𨳍|tr=-|dot=}}
with repl={{alt form|zh|𨳍|tr=-}}
- Page 1874 橄欖: WARNING: Saw term '幹爛/干烂' with slash, needs manual handling:
{{zh-alt form|[[幹]][[爛]]/[[干]][[烂]]|gloss=to ruin}}
- Page 2074 交錯縱橫: WARNING: Saw unrecognized param lang=zh in
{{zh-alt-form|縱橫交錯|lang=zh}}
- Page 2109 搆得著: WARNING: Saw term '夠得著/够得着' with slash, needs manual handling:
{{zh-alt-form|夠得著/够得着}}
- Page 2252 依家: WARNING: Replaced 2 occurrences of curr=
{{zh-alt-form|而家|[[now]]}}
with repl={{alt form|zh|而家|t=[[now]]}}
- Page 2273 粘著: WARNING: Saw term '黏著/黏着' with slash, needs manual handling:
{{zh-alt-form|*黏著/黏着|to [[stick]] together; to [[adhere]]; [[agglutinative]]}}
- Page 2276 User:Wyang/zh-def: WARNING: Replaced 3 occurrences of curr=
{{zh-alt-form|醣|[[saccharide]]}}
with repl={{alt form|zh|醣|t=[[saccharide]]}}
- Page 2389 反復無常: WARNING: Saw term '反覆無常/反复无常' with slash, needs manual handling:
{{zh-alt-form|反覆無常/反复无常}}
- Page 2521 四齋蒸鵝心: WARNING: Saw term '死宅真噁心/死宅真恶心' with slash, needs manual handling:
{{zh-alt-form|[[死宅]][[真]][[噁心]]/[[死宅]][[真]][[恶心]]|[[otaku]]/[[weeaboo]]s are so [[disgusting]]|tr=sǐzhái zhēn ěxīn|dot=,}}