Talk:sootball

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 6 years ago by Kiwima in topic RFV discussion: May–June 2018
Jump to navigation Jump to search

RFV supposedly passed, but fails WT:FICTION[edit]

...since all four citations refer to the creatures in the film Spirited Away. Equinox 22:56, 14 April 2018 (UTC)Reply

RFV discussion: April 2018[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


A type of Japanese spirit. Apparently occurs in the anime Spirited Away (is it written as one word in the script, though?); searching finds mainly scannos for football. Equinox 20:24, 6 April 2018 (UTC)Reply

cited Kiwima (talk) 00:50, 7 April 2018 (UTC)Reply
Good job! And apparently you found another meaning as well. Khemehekis (talk) 01:07, 7 April 2018 (UTC)Reply

RFV-passed Kiwima (talk) 22:49, 14 April 2018 (UTC)Reply

RFV discussion: May–June 2018[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Japanese spirit sense. Recently cited by Kiwima, but all four citations refer to a creature from the Japanese anime Spirited Away (I actually mentioned this when originally challenging the word), so fails WT:FICTION. I am concerned that we are increasingly passing RFVs based on bad underresearched cites. Equinox 01:48, 1 May 2018 (UTC)Reply

@Equinox: Apparently the Japanese spirit is from Spirited Away, according to Wikipedia. 🤷 —Suzukaze-c 01:52, 1 May 2018 (UTC)Reply
It cannot be from the film Spirited Away, since these characters also appeared in the earlier Ghibli film My Neighbor Totoro. That said, this particular spirit may well be Miyazaki's invention.
I'm surprised to find that the JA WP article is at ja:w:ススワタリ (susu-watari), as I'd always heard the name as すすあたり (susu-atari) instead, a compound of (susu, soot) + 当たり (atari, touching, contacting), literally "where the soot touches", in reference to a sooty section of a wall or ceiling, not uncommon in older Japanese rural house styles with an open hearth, and where woodsmoke was part of how the thatched roof was preserved and protected against bugs, moisture, and rot. This particular term is uncommon, but attestable (google books:"すすあたり").
I wonder if there are any interviews or other commentary by Miyazaki about this character. Perhaps the name susuwatari arose as a shift from susu-atari? ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 17:00, 1 May 2018 (UTC)Reply

RFV-failed Kiwima (talk) 22:38, 1 June 2018 (UTC)Reply