Talk:capon

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by DTLHS in topic Possible missing senses
Jump to navigation Jump to search

Nine to Five (movie)[edit]

So when Doralee Rhodes (Dolly Parton) tells Frank M. Hart, Jr. (Dabney Coleman) that she's going to change him "from a rooster to a hen with one shot!" she should have threatened to turn him into a "capon." :-) Dick Kimball 18:55, 11 April 2008 (UTC)Reply

Yup, but most of the audience would have missed it. DCDuring TALK 19:03, 11 April 2008 (UTC)Reply
Just for fun, here's Dolly Parton's entire tirade at Coleman:
So, you've been tellin' everybody I've been sleepin' with ya, huh? Well that explains it! That's why these people treat me like some dime-store floozy. They think I'm screwin' the boss! Oooh, and you just love it, don't you? It gives you some sort of cheap thrill like knockin' over pencils and pickin' up papers! Get your scummy hands offa me! Look I've been straight with you since the first day I got here, and I've put up with all of your pinchin' and starin' and chasin' me around the desk because I need this job. But this is the last straw! Look, I've got a gun out there in my purse. Up until now I've been forgivin' and forgettin' because of the way I was brought up, but I'll tell you one thing. If you ever say another word about me or make another indecent proposal, I'm gonna get that gun of mine, and I'm gonna change you from a rooster to a hen with one shot! And don't think I can't do it.
I just hope it's not too long to fall within "fair use." Dick Kimball 20:17, 11 April 2008 (UTC)Reply

Possible missing senses[edit]

Chambers 1908 also gives the curiously vague senses of "a fish" and "a letter". Any ideas? Equinox 20:30, 8 October 2018 (UTC)Reply

fish, 2, letter and fish. DTLHS (talk) 20:34, 8 October 2018 (UTC)Reply