New-Yorkian

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: New Yorkian and Newyorkian

English

[edit]

Etymology

[edit]

From New-York or New York +‎ -ian.

Adjective

[edit]

New-Yorkian (comparative more New-Yorkian, superlative most New-Yorkian)

  1. Rare spelling of New Yorkian.
    • 1878 January 18, “Reflections. (Personal and otherwise.)”, in The Bicycle Journal, volume 1 (new series), number 75, page 25, column 2:
      Has any intimation been forwarded of the [] of this “tall-talker” to New-Yorkian shores?
    • 1888, George William Sheldon, chapter VIII, in Recent Ideals of American Art: [], New York and London: D. Appleton and Company, published 1890, pages 142–144:
      The very month that this tribute of the leading English art review appeared, the readers of a New York journal were told that it would be pleasant to feel sure that American art as a whole was beginning to take on some sort of national complexion: “ [] The subjects they choose are rarely American; they take little pains to reproduce American landscapes or types of character; they pay little attention to American historical episodes. They are Parisian, rather than New-Yorkian.”
    • 1895, Rudyard Home, “Unprecedented Growth of New York”, in Columbian Sketches, Dublin: M. H. Gill & Son, page 40:
      Every smart New-Yorkian song begins anywhere, but surely ends with the Bowery.
    • 1924, Oscar W. Firkins, “Novel and Tale”, in William Dean Howells: A Study, New York, N.Y.: Russell & Russell, Inc., published 1963, page 65:
      After his early Ohio experience, which finds a reflex mainly in his autobiography, the scenes of his fiction, initially Venetian, maturely Bostonian, autumnally New-Yorkian, dispersedly and interspersedly European and American, copy his migrations as precisely as if his imagination were a part of his luggage.
    • 2005, Books Ireland, page 25, column 1:
      The Doctor’s House. James Liddy. Salmon. 142 pp € 15 pb 21 cm 1-903392-39-x. After anecdotes and snippets from the poet’s Wexford childhood (he was born 1934) about his dispensary doctor father and New-Yorkian mother, the real show begins when he hits the big smoke for college days and apprenticeship among the McDaid’s mob.
    • 2021, Lisa Plavinsky, “Introduction”, in Martin Dewhirst, Marina Dewhirst, Anastasia Samostra, transl., edited by Alexander Chervinsky, You Never Know, Dobro-books:
      Alexander Chervinsky makes his works by balancing on the intersection of New-Yorkian aestheticism and spiritual impulses inherent only to Tolstoy’s and Dostoevsky’s characters.