Category:Translingual entry maintenance
Jump to navigation
Jump to search
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria. |
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria. |
Translingual entries, or entries in other languages containing Translingual terms, that are being tracked for attention and improvement by editors.
- Category:Translingual entries that don't exist: Translingual terms that do not meet the criteria for inclusion (CFI). They are added to the category with the template
{{no entry|mul}}
. - Category:Translingual entries with incorrect language header: Translingual entries that have been placed under the wrong language header.
- Category:Translingual entries with language name categories using raw markup: Translingual entries that have been placed in a language name category using raw wiki markup (i.e.
[[Category:Translingual ...]]
). They should be added using{{cln|mul|...}}
instead. - Category:Translingual entries with topic categories using raw markup: Translingual entries that have been placed in a topic category using raw wiki markup (i.e.
[[Category:mul:...]]
). They should be added using{{C|mul|...}}
instead. - Category:Translingual links with ignored alt parameters: Pages containing Translingual links where the
|alt=
parameter has been ignored. - Category:Translingual links with manual fragments: Pages containing Translingual links where a manual link fragment has been given.
- Category:Translingual links with redundant alt parameters: Pages containing Translingual links where the
|alt=
parameter is redundant. - Category:Translingual links with redundant target parameters: Pages containing Translingual links where the alt text could replace the link target, instead of being given separately.
- Category:Translingual links with redundant wikilinks: Pages containing Translingual links which contain a redundant wikilink.
- Category:Translingual quotations with omitted translation: Translingual quotations where a translation would normally be required but the translation has explicitly been omitted by specifying
-
. The translation should be supplied instead. - Category:Translingual term requests: Entries with Template:der, Template:inh, Template:m and similar templates lacking the parameter for linking to Translingual terms.
- Category:Translingual terms with audio links: Translingual terms that include the pronunciation in the form of an audio link.
- Category:Translingual terms with IPA pronunciation: Translingual terms that include the pronunciation in the form of IPA.
- Category:Translingual terms with non-redundant manual script codes: Pages containing Translingual terms with non-redundant manual script codes.
- Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys: Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys.
- Category:Translingual terms with quotations: Translingual entries that contain quotes that were added using templates such as
{{quote}}
,{{quote-book}}
,{{quote-journal}}
, etc. - Category:Translingual terms with redundant head parameter: Translingual terms that contain a redundant head= parameter in their headword (called using
{{head}}
or a language-specific equivalent). - Category:Translingual terms with redundant script codes: Pages containing Translingual terms with redundant script codes.
- Category:Translingual terms with redundant sortkeys: Translingual terms with redundant sortkeys.
- Category:Translingual terms with usage examples: Translingual entries that contain usage examples that were added using templates such as
{{ux}}
. - Category:Translingual undefined derivations: Translingual etymologies using
{{undefined derivation}}
, where a more specific template such as{{borrowed}}
or{{inherited}}
should be used instead. - Category:Translingual usage examples with omitted translation: Translingual usage examples where a translation would normally be required but the translation has explicitly been omitted by specifying
-
. The translation should be supplied instead.
Subcategories
This category has the following 29 subcategories, out of 29 total.
E
- Translingual entries that don't exist (0 c, 63 e)
- Translingual entries with incorrect language header (0 c, 175 e)
- Translingual entries with topic categories using raw markup (0 c, 7322 e)
H
- Han char without var (0 c, 167 e)
- Translingual Han characters with definition lines (0 c, 9710 e)
L
- Translingual links with ignored alt parameters (0 c, 0 e)
- Translingual links with manual fragments (0 c, 5 e)
- Translingual links with redundant alt parameters (0 c, 28 e)
- Translingual links with redundant target parameters (0 c, 179 e)
- Translingual links with redundant wikilinks (0 c, 2411 e)
M
Q
- Translingual quotations with omitted translation (0 c, 0 e)
R
T
- Taxonomic names needing vernacular names (0 c, 2617 e)
- Translingual term requests (0 c, 5 e)
- Translingual terms with audio links (0 c, 124 e)
- Translingual terms with IPA pronunciation (0 c, 333 e)
- Translingual terms with non-redundant manual script codes (0 c, 3309 e)
- Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys (0 c, 36935 e)
- Translingual terms with quotations (0 c, 389 e)
- Translingual terms with redundant head parameter (0 c, 30 e)
- Translingual terms with redundant script codes (0 c, 43696 e)
- Translingual terms with redundant sortkeys (0 c, 212 e)
- Translingual terms with usage examples (0 c, 78 e)
- Terms with Translingual translations (0 c, 22 e)
U
- Translingual undefined derivations (0 c, 8 e)