아는 것이 탈
Jump to navigation
Jump to search
Korean[edit]
Etymology[edit]
Native Korean 아는 + 것 + 이 + 탈. Literally, "Knowledge is evil."
Proverb[edit]
아는 것이 탈 • (aneun geosi tal)
Usage notes[edit]
- Korean usage takes it that inaccurate, incomplete, or partial knowledge may well give way to agony, hence better to be ignorant, without any irony.[1]
Alternative forms[edit]
- 아는 게 탈 (aneun ge tal)
Synonyms[edit]
- 아는 것이 병 (aneun geosi byeong)[2] Literally, "Knowledge is evil."
- 모르는 것이 약 (moreuneun geosi yak)[3] Literally, "Ignorance is bliss."
- 모르면 약이요 아는 게 병 (moreumyeon yagiyo aneun ge byeong)[4] Literally, "Ignorance is bliss; knowledge is evil."
- 식자우환(識字憂患) (sikjauhwan( 識字憂患 ))[5] Literally, "Knowledge is evil."
- 무지각 상팔자(無知覺 上八字) (mujigak sangpalja( 無知覺 上八字 ))[6] Literally, "Ignorance is bliss."
References[edit]
- ^ "정확하지 못하거나 분명하지 않은 지식은 오히려 걱정거리가 될 수 있음을 이르는 말." 네이버 국어사전. http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=25185300
- ^ 네이버 국어사전. http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=25185300
- ^ 엣센스 한영사전, 민중서림, 서울, 1986. p. 623. "Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise."
- ^ 뉴에이스 국어사전, 금성교과서, 서울, 1987. p. 623.
- ^ 뉴에이스 국어사전, 금성교과서, 서울, 1987. p. 1173.
- ^ 뉴에이스 국어사전, 금성교과서, 서울, 1987. p. 657.