생사여탈권
Jump to navigation
Jump to search
Korean[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Sino-Korean word from 生死與奪 (“to cause to live, to kill, to give and to seize”) + 權 (“power, right”), with compound/genitive tensing applied.
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰɛŋsʰa̠jʌ̹tʰa̠ɭk͈wʌ̹n] ~ [sʰe̞ŋsʰa̠jʌ̹tʰa̠ɭk͈wʌ̹n]
- Phonetic hangul: [생사여탈꿘/셍사여탈꿘]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | saengsayeotalgwon |
Revised Romanization (translit.)? | saengsayeotalgwon |
McCune–Reischauer? | saengsayŏt'alkwŏn |
Yale Romanization? | sayngsa.ye.thalqkwen |
Noun[edit]
생사여탈권 • (saengsayeotalgwon) (hanja 生死與奪權)
- absolute authority over others; the power to save them and to kill them, to give to them and to take from them
Usage notes[edit]
The form 생살여탈권 is sometimes considered more correct in terms of Chinese grammar, but 생사여탈권 remains much more widely used in practice.