對號入座
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
towards; to | name; number | to take one's seat | ||
---|---|---|---|---|
trad. (對號入座) | 對 | 號 | 入座 | |
simp. (对号入座) | 对 | 号 | 入座 |
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): deoi3 hou6 jap6 zo6
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): tùi-hō-ji̍p-chō
- (Teochew, Peng'im): dui3 ho7 rib8 zo7
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄨㄟˋ ㄏㄠˋ ㄖㄨˋ ㄗㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: duèihàorùzuò
- Wade–Giles: tui4-hao4-ju4-tso4
- Yale: dwèi-hàu-rù-dzwò
- Gwoyeu Romatzyh: dueyhawruhtzuoh
- Palladius: дуйхаожуцзо (dujxaožuczo)
- Sinological IPA (key): /tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ xɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄨㄟˋ ㄏㄠˋㄦ ㄖㄨˋ ㄗㄨㄛˋㄦ
- Tongyong Pinyin: duèihàorrùzuòr
- Wade–Giles: tui4-hao4-ʼrh-ju4-tso4-ʼrh
- Yale: dwèi-hàur-rù-dzwòr
- Gwoyeu Romatzyh: dueyhawlruhtzuoll
- Palladius: дуйхаоржуцзор (dujxaoržuczor)
- Sinological IPA (key): /tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ xaʊ̯ɻʷ⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔɻ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: deoi3 hou6 jap6 zo6
- Yale: deui houh yahp joh
- Cantonese Pinyin: doey3 hou6 jap9 dzo6
- Guangdong Romanization: dêu3 hou6 yeb6 zo6
- Sinological IPA (key): /tɵy̯³³ hou̯²² jɐp̚² t͡sɔː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tùi-hō-ji̍p-chō
- Tâi-lô: tuì-hō-ji̍p-tsō
- Phofsit Daibuun: duie'hoixjibzoi
- IPA (Kaohsiung): /tui²¹⁻⁴¹ hɤ³³⁻²¹ zip̚⁴⁻³² t͡sɤ³³/
- (Teochew)
- Peng'im: dui3 ho7 rib8 zo7
- Pe̍h-ōe-jī-like: tùi hō ji̍p tsō
- Sinological IPA (key): /tui²¹³⁻⁵⁵ ho¹¹ d͡zip̚⁴⁻² t͡so¹¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Idiom[edit]
對號入座
- (literally) to take one's seat according to the number (on the ticket); to take the assigned seat
- (figurative) to match people with descriptions; to associate oneself with something that appears similar; to take something personally; to respond to criticism without having being named
Synonyms[edit]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Hokkien four-character idioms
- Teochew four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Teochew idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation