From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+53E6, 另
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53E6

[U+53E5]
CJK Unified Ideographs
[U+53E7]

Translingual

[edit]
Stroke order
5 strokes

Han character

[edit]

(Kangxi radical 30, +2, 5 strokes, cangjie input 口大尸 (RKS), four-corner 60427, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 172, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 3235
  • Dae Jaweon: page 382, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 574, character 5
  • Unihan data for U+53E6

Chinese

[edit]
simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

[edit]

In 玉篇校釋 (胡吉宣, 1989), it is considered a simplified form of (bié), used to refer a synonym word with different pronunciation.

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]



Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8333
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*reːŋs/
Notes 𠟨

Definitions

[edit]

  1. another; separate; other
      ―  lìng yī huí shì  ―  another thing
      ―  lìng  ―  to count separately
  2. in addition; besides
    打算  ―  lìng yǒu dǎsuàn  ―  to have other plans
    請高明请高明  ―  lìngqǐnggāomíng  ―  to find someone better qualified (than myself)
  3. Used to add a postscript to a letter like the English abbreviation "P.S."
Compounds
[edit]

Etymology 2

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“to cut flesh off from bone; lingchi; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eum (ryeong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: lánh, lính, liếng, tránh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]
  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999