نخت
Jump to navigation
Jump to search
Mozarabic[edit]
Alternative forms[edit]
- نوخت (nuxti)
Etymology[edit]
From Latin noctem, from Proto-Indo-European *nókʷts. Compare Old Galician-Portuguese noite, Old Spanish noche.
Noun[edit]
نخت (nuxti) f
Notes[edit]
- Corriente reads ⟨nḫti⟩, which he interprets as a Mozarabic nóxte.[2]
References[edit]
- ^ Jones, Alan (1988) Romance Kharjas in Andalusian Arabic Muwaššaḥ Poetry (Oxford Oriental Institute Monographs; 9), Ithaca Press London, →ISBN, page 29
- ^ Corriente, F. (1993) “Nueva propuesta de lectura de las xarajāt de la serie arabe con texto romance”, in Revista de Filología Española (in Spanish), volume LXXIII, number 1/2, page 27