поговорка

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Bulgarian[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

погово́рка (pogovórkaf

  1. saying, proverb

Declension[edit]

Macedonian[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

поговорка (pogovorkaf

  1. proverb

Declension[edit]

Russian[edit]

Russian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ru

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [pəɡɐˈvorkə]
  • (file)

Noun[edit]

погово́рка (pogovórkaf inan (genitive погово́рки, nominative plural погово́рки, genitive plural погово́рок)

  1. saying, proverb, byword (concise, descriptive folk phrase)

Usage notes[edit]

The Russian terms погово́рка (pogovórka) and посло́вица (poslóvica) both translate to proverb or saying in English, but have subtly different usage in Russian:

  • погово́рка (pogovórka) is a concise descriptive phrase, usually not forming a complete sentence, which may hint at a lesson but does not state it explicitly; e.g. во́ду в сту́пе толо́чь (vódu v stúpe tolóčʹ, to plough the sand, to waste one's time, literally to grind water in a mortar).
  • посло́вица (poslóvica) is a complete sentence communicating an explicit lesson or an important truth; e.g. во́ду вари́ть — вода́ и бу́дет (vódu varítʹ — vodá i búdet, if you waste your time, you will achieve nothing, literally if you boil water [with nothing in it], you will get water).

Declension[edit]

Coordinate terms[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]