terima
Jump to navigation
Jump to search
Iban[edit]
Etymology[edit]
From Malay terima, from Old Javanese tarima (“receiving, accepting; gratefulness”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
terima
Derived terms[edit]
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Malay terima, from Old Javanese tarima (“receiving, accepting; gratefulness”), from Sanskrit [Term?].
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
têrima
- (colloquial) to receive
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “terima” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay[edit]
Etymology[edit]
From Old Javanese tarima (“receiving, accepting; gratefulness”), from Sanskrit [Term?].
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -a
Verb[edit]
terima (Jawi spelling تريما)
- To receive
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- “terima” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- Iban terms borrowed from Malay
- Iban terms derived from Malay
- Iban terms derived from Old Javanese
- Iban terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Iban/ma
- Iban lemmas
- Iban verbs
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian colloquialisms
- Malay terms derived from Old Javanese
- Rhymes:Malay/a
- Rhymes:Malay/a/3 syllables
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay verbs without transitivity