sium
Jump to navigation
Jump to search
See also: Sium
Friulian[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
sium m (plural siums)
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
sium m (plural siums)
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]
Gothic[edit]
Romanization[edit]
sium
- Romanization of 𐍃𐌹𐌿𐌼
Macanese[edit]
Etymology[edit]
Possibly from an Afro-Portuguese variant of Portuguese senhor, reduced to *siô, with nasalization taking place by analogy of nhum.[1] Doublet of nhum, via an older form nhom.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sium (plural sium-sium, feminine siára)
- sir, Mr, Mr.[2]
- Sium Capitám ― Mr Captain
- master, boss
- husband
- Nina azinha têm su sium.
- A girl quickly has her husband.
Usage notes[edit]
- Note the difference in pronunciation of si- between siára (/sj/) and sium (/ʃ/).
Derived terms[edit]
- sium di botica (“store owner”)
References[edit]
- ^ Batalha, Graciete Nogueira (1988) “sium”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 270
- ^ https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm
Categories:
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese doublets
- Macanese terms with IPA pronunciation
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Macanese terms with collocations
- Macanese terms with usage examples
- mzs:Male people
- Macanese terms of address