sapeca
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Noun[edit]
sapeca (plural sapecas)
- Alternative form of sapek (“Vietnamese coin”)
Macanese[edit]
Etymology[edit]
Apparently Malay sa (“one”) + Malay paku (“thread of one hundred pichi coins”). Originally described a round copper coin (hence sense 2), with a square hole in the centre, formerly used in China. Term formerly used jocularly to imitate Macanese,[1] however is now the most common term to refer to money, this development possibly being a (relatively old) semantic loan from Cantonese 錢/钱. Compare French sapèque, from the same Malay origin.
Noun[edit]
sapeca
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
- pataca (“currency of Macau”)
References[edit]
- ^ Batalha, Graciete Nogueira (1988) “sapeca”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 529
- ^ https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: sa‧pe‧ca
Etymology 1[edit]
Adjective[edit]
sapeca m or f (plural sapecas)
- mischievous (causing mischief)
Noun[edit]
sapeca m or f by sense (plural sapecas)
- a mischievous child
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
sapeca
- inflection of sapecar:
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Macanese terms derived from Malay
- Macanese compound terms
- Macanese semantic loans from Cantonese
- Macanese terms derived from Cantonese
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Macanese terms with usage examples
- mzs:Money
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese masculine and feminine nouns by sense
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms