piikki lihassa

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Finnish[edit]

Etymology[edit]

From piikki (thorn) + lihassa (in flesh); from the Bible, 2 Cor 12:7: ...there was given me a thorn in my flesh....

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpiːkːi ˈlihɑsːɑ/, [ˈpiːkːi ˈliɦɑ̝s̠ːɑ̝]

Noun[edit]

piikki lihassa

  1. (idiomatic) thorn in the flesh (persistent annoyance)
    Olet ollut piikkinä lihassani jo viisi vuotta.
    You have been a thorn in my flesh already for five years.

Declension[edit]

In practice this term may not be inflected in all cases.