mandorla
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian mandorla. Doublet of almond and amygdala.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mandorla (plural mandorlas)
- A vesica piscis-shaped aureola that surrounds the figures of Christ and the Virgin Mary, or represents God the Father (who is not traditionally depicted) in traditional Eastern Christian art.
- 2005, Andreas Andreopoulos, Metamorphosis: The Transfiguration in Byzantine Theology and Iconography:
- In addition, the mandorla may be considered on a more primal level as an archetypically ritual shape that transcends conscious and intentional symbolism, thus falling under the category of the mandala.
Translations[edit]
A vesica piscis-shaped aureola
Anagrams[edit]
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mandorla f
Declension[edit]
This noun needs an inflection-table template.
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Italian mandorla. Doublet of améndoa.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mandorla f (plural mandorlas)
References[edit]
- “mandorla” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Further reading[edit]
- “mandorla”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Italian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *amandula, from Latin amygdala, from Ancient Greek ἀμυγδάλη (amugdálē).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mandorla f (plural mandorle)
- almond (fruit/nut)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- mandorla on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
Anagrams[edit]
Polish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian mandorla.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mandorla f
Declension[edit]
Declension of mandorla
Further reading[edit]
- mandorla in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: man‧dor‧la
Noun[edit]
mandorla f (plural mandorlas)
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mandorla f (plural mandorlas)
Further reading[edit]
- “mandorla”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Noun[edit]
mandorla c
Declension[edit]
Declension of mandorla | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | mandorla | mandorlan | mandorlor | mandorlorna |
Genitive | mandorlas | mandorlans | mandorlors | mandorlornas |
Further reading[edit]
Categories:
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Galician terms borrowed from Italian
- Galician terms derived from Italian
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/andorla
- Rhymes:Italian/andorla/3 syllables
- Italian terms with audio links
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Nuts
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔrla
- Rhymes:Polish/ɔrla/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Art
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾla
- Rhymes:Spanish/oɾla/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns