limn

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: limn-

English[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle English limnen, limyne, lymm, lymn, lymne (to illuminate (a manuscript)),[1] a variant of luminen (to illuminate (a manuscript)),[2] short form of enluminen (to shed light on, illuminate; to enlighten; to make bright or clear; to give colour to; to illuminate (a manuscript); to depict, describe; to adorn or embellish with figures of speech or poetry; to make famous, glorious, or illustrious), from Old French enluminer (to brighten, light up; to give colour to; to illuminate (a manuscript)),[3] from Latin illūminō (to brighten, light up; to adorn; to make conspicuous), from il- (a variant of in- (prefix meaning ‘in, inside’)) + lūminō (to brighten, illuminate; to reveal) (from lūmen (light; (poetic) brightness) (from Proto-Indo-European *lewk- (bright; to shine; to see)) + (suffix forming regular first-conjugation verbs)).[4]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

limn (third-person singular simple present limns, present participle limning, simple past and past participle limned)

  1. (transitive, also figuratively) To draw or paint; to delineate.
    Synonym: depict
    • a. 1627, Francis Bacon, “[Poems Found among the Papers of Sir Henry Wotton.] The World.”, in Henry Wotton, edited by Izaac Walton [i.e., Izaak Walton], Reliquiæ Wottonianæ: Or, A Collection of Lives, Letters, Poems; with Characters of Sundry Personages: And Other Incomparable Pieces of Language and Art. [], 4th edition, London: Printed for B[enjamin] Tooke, [], and T[homas] Sawbridge [], published 1685, →OCLC, page 397:
      Who then to frail Mortality ſhall truſt, / But limns in Water, or but writes in Duſt.
    • 1652, J[ohn] A[mos] Comenius, “Of Opticks [Eye-craft,] and Painting”, in Tho[mas] Horn[e], transl., edited by Joh[n] Robotham, W[illiam] D[ugard], and G. P., Janua Linguarum Reserata: Sive, Omnium Scientiarum & Linguarum Seminarium: [] = The Gate of Languages Unlocked: Or, a Seed-plot of All Arts and Tongues; Containing a Ready Way to Learn the Latine and English Tongue. [], London: Printed by Edw[ard] Griffin, and Wil[liam] Hunt, for Thomas Slater, [], →OCLC, paragraph 770:
      Then the Painter, according to the pattern of ſome living thing, portraieth [draweth out] the picture groſly; afterward he reſembleth it to the life, and with his pencil limneth it with different painting colors.
    • 1846, Charles Devonshire, The Sorceress of Saragossa; a Play, in Five Acts, Falmouth, Cornwall: Printed by Fred H. Earle, [], →OCLC, act II, scene i, page 23:
      Thou limnest well, / Were I to paint, I should shew you happy.
    • 1661 November 1, Thomas Browne, “[Domestic Correspondence.] Dr. Browne to His Son Thomas.—Norwich, Nov. 1, [1661.]”, in Simon Wilkin, editor, The Works of Sir Thomas Browne (Bohn’s Antiquarian Library), volume III, London: Henry G[eorge] Bohn, published 1852, →OCLC, page 395:
      Read books which are in french and Latin, for so you may retain and increase your knowledge in Latin: some times draw and limn and practise perspective.
    • 1881, Dante Gabriel Rossetti, “Five English Poets. II. William Blake. (To Frederick Shields, on His Sketch of Blake’s Work-room and Death-room, 3, Fountain Court, Strand.)”, in Ballads and Sonnets, London: Ellis and White, [], →OCLC, stanza 4, page 314, lines 9–10:
      This cupboard, Holy of Holies, held the cloud / Of his soul writ and limned; []
    • 1905, Herbert A[llen] Giles, “Childbirth, Childhood, and the Position of Woman”, in Adversaria Sinica, number 1, Shanghai: Messrs. Kelly & Walsh, Ltd., →OCLC, page 377:
      [S]he laughs—in golden tones; she sleeps—like a fragrant lily; she dresses—limning her eyebrows like those of the silkworm moth.
    • 1964, Kōbō Abe [pseudonym; Kimifusa Abe], chapter 30, in E. Dale Saunders, transl., The Woman in the Dunes: Translated from the Japanese, New York, N.Y.: Alfred A. Knopf, →OCLC; 1st Vintage International edition, New York, N.Y.: Vintage International, Vintage Books, April 1991, →ISBN, pages 226–227:
      As he looked up at the rim of the hole, faintly limned in the moonlight, he mused that this searching feeling of his was perhaps jealousy.
    • 2000 March 10, Michiko Kakutani, “Earthlings may endanger your peaceful rationality [review of Mr. Spaceman (2000) by Robert Olen Butler]”, in The New York Times[1], New York, N.Y.: The New York Times Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 27 May 2015:
      In telling these people's stories Mr. [Robert Olen] Butler draws upon the same gifts of empathy and insight, the same ability to limn an entire life in a couple of pages, []
    • 2014 October, Karen Hawkins, chapter 2, in The Prince who Loved Me, 1st Pocket Books paperback edition, New York, N.Y.: Pocket Books, →ISBN, page 9:
      And in her mind's eye, Roland had been exactly such a man as this—tall, dark, foreboding even, with a strong jaw that bespoke a character worth knowing, and intelligence agleam in his eyes. As if to reaffirm her imagination, the sun broke through the trees to limn his broad shoulders with gold.
    • 2022, China Miéville, chapter 2, in A Spectre, Haunting: On the Communist Manifesto, →OCLC:
      Still, though their terminology changed and their analysis developed, the model is limned fairly clearly as early as 1845–46, in the co-written The German Ideology.
  2. (transitive, obsolete) To illuminate, as a manuscript; to decorate with gold or some other bright colour.
    Synonym: (to illuminate (a manuscript)) enlimn
    • 1721, John Strype, chapter XXV, in Ecclesiastical Memorials; Relating Chiefly to Religion, and the Reformation of It, and the Emergencies of the Church of England, under King Henry VIII. King Edward VI. and Queen Mary the First. [] In Three Volumes. [], volume I, London: Printed for John Wyat, [], →OCLC, book I, page 182:
      Some of her [Elizabeth Barton's] Revelations were no better than ſilly Tales: Such was a certain Tale of Mary Magdalen, delivering her a Letter from Heaven, that was limned with golden Letters: which indeed was written by a Monk of St. Auguſtines, Canterbury: and another at Calais.

Derived terms[edit]

Translations[edit]

References[edit]

  1. ^ limnen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 13 May 2019.
  2. ^ lūminen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 13 May 2019.
  3. ^ enlūminen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 13 May 2019.
  4. ^ Compare limn, v.”, in OED Online Paid subscription required, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1903; lumine, v.”, in OED Online Paid subscription required, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1903; limn, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.