conversa
English[edit]
Etymology[edit]
From Spanish.
Noun[edit]
conversa (plural conversas)
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Central) [kumˈbɛr.sə]
- IPA(key): (Balearic) [koɱˈvɛr.sə]
- IPA(key): (Valencian) [koɱˈvɛɾ.sa]
- Rhymes: -ɛɾsa
- Hyphenation: con‧ver‧sa
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
conversa f (plural converses)
- conversation, discussion
- Synonym: conversació
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
conversa
- inflection of conversar:
French[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
conversa
- third-person singular past historic of converser
Galician[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
conversa f (plural conversas)
- conversation
- Synonym: conversación
- chat, small talk
References[edit]
- “conversa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “conversa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “conversa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
conversa
- inflection of conversar:
Italian[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
conversa f (plural converse)
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
conversa
- inflection of conversare:
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Participle[edit]
conversa
- inflection of conversus:
Participle[edit]
conversā
References[edit]
- conversa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Deverbal from conversar (“to converse”), from Latin conversō (“to ponder”).
Noun[edit]
conversa f (plural conversas)
- (uncountable) conversation; talking
- Synonyms: conversação, falação
- an instance of conversation
- Synonyms: see Thesaurus:conversa
- (Brazil, informal) bullshit; nonsense (untrue statements intended to deceive)
- Synonyms: papo, conversa fiada, balela, besteira
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:conversa.
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
conversa
- inflection of conversar:
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:conversar.
Etymology 3[edit]
From converter (“to convert”).
Adjective[edit]
conversa f sg
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:converso.
Noun[edit]
conversa f (plural conversas)
- female equivalent of converso
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:converso.
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French converser, from Latin conversari.
Verb[edit]
a conversa (third-person singular present conversează, past participle conversat) 1st conj.
- to converse
Conjugation[edit]
infinitive | a conversa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | conversând | ||||||
past participle | conversat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | conversez | conversezi | conversează | conversăm | conversați | conversează | |
imperfect | conversam | conversai | conversa | conversam | conversați | conversau | |
simple perfect | conversai | conversași | conversă | conversarăm | conversarăți | conversară | |
pluperfect | conversasem | conversaseși | conversase | conversaserăm | conversaserăți | conversaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să conversez | să conversezi | să converseze | să conversăm | să conversați | să converseze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | conversează | conversați | |||||
negative | nu conversa | nu conversați |
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
conversa f (plural conversas)
- female equivalent of converso
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
conversa
- inflection of conversar:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/ɛɾsa
- Rhymes:Catalan/ɛɾsa/3 syllables
- Catalan deverbals
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɛɾsa
- Rhymes:Galician/ɛɾsa/3 syllables
- Galician deverbals
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- it:Christianity
- it:People
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese deverbals
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese informal terms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese female equivalent nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾsa
- Rhymes:Spanish/eɾsa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish female equivalent nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms