chapuza
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Spain) /t͡ʃaˈpuθa/ [t͡ʃaˈpu.θa]
- IPA(key): (Latin America) /t͡ʃaˈpusa/ [t͡ʃaˈpu.sa]
- (Spain) Rhymes: -uθa
- (Latin America) Rhymes: -usa
- Syllabification: cha‧pu‧za
Noun[edit]
chapuza f (plural chapuzas)
- (colloquial) work, especially maintenance and involving manual labor, of little importance; odd job; jury-rigged
- (colloquial) something poorly done; botched job, shoddy work, botch
- (colloquial, Mexico) cheat, trick, cheating, deceit (specially in sports, games, gambling, elections, seldom in commerce, almost never in sentimental relationships)
- Synonym: trampa
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
chapuza
- inflection of chapuzar:
Further reading[edit]
- “chapuza”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Spanish deverbals
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uθa
- Rhymes:Spanish/uθa/3 syllables
- Rhymes:Spanish/usa
- Rhymes:Spanish/usa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish colloquialisms
- Mexican Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms