batismo
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Galician-Portuguese batismo, bautismo, baptismo, borrowed from Ecclesiastical Latin and Late Latin baptismus, baptismum from Ancient Greek βαπτισμός (baptismós), from βαπτίζω (baptízō, “to immerse, to plunge”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: ba‧tis‧mo
Noun[edit]
batismo m (plural batismos)
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Categories:
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese terms derived from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns