amorodo
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Uncertain. Given the related forms morango, morogo, morote and the cognates, Portuguese morango and Asturian meruéndano, then probably from a substrate language *morotanu.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
amorodo m (plural amorodos)
- berry
- strawberry (the fruit), either wild or grown
Related terms[edit]
References[edit]
- “amorodo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “amorodo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “amorodo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “arándano”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos