Talk:derecho

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 3 years ago by Surjection in topic RFC discussion: October 2017–February 2021
Jump to navigation Jump to search

RFC discussion: October 2017–February 2021

[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


The Spanish entry has an additional headword for the plural derechos in the sense of duties, taxes, fees, or charges. Because this page concerns the non-plural derecho and a separate page already exists for the plural derechos, shouldn't this sense be moved over there? Alternately, is it necessarily the case that singular derecho can't have this sense? I note that the English counterparts all work fine in the singular (duty, tax, fee, and charge), even if the plural is also commonly used ("hidden fees", "filing one's taxes", etc.). ―Rriegs (talk) 02:59, 27 October 2017 (UTC)Reply

Could it be you are not entirely right on this subject? When I search derecho in Google, I get 645 million results. It means right, straight, direct. HansRompel (talk) 16:25, 30 January 2019 (UTC)Reply

Closed as stale. — surjection??22:49, 7 February 2021 (UTC)Reply