Aceldama
Jump to navigation
Jump to search
See also: aceldama
English[edit]
Etymology[edit]
From Ancient Greek Ἀκελδαμάχ (Akeldamákh), from Aramaic חקל (“field”) + דמא (“blood”).
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
Aceldama
- The potter's field, said to have lain south of Jerusalem, purchased with the bribe which Judas took for betraying his master, and therefore called the field of blood.
Translations[edit]
the potter's field purchased with the bribe which Judas took for betraying his master
Noun[edit]
Aceldama (plural Aceldamas)
- A field of bloodshed, a place of slaughter. [from 17th c.]
- 1849, Thomas de Quincey, The English Mail-Coach:
- […] a regiment already for some hours glorified and hallowed to the ear of all London, as lying stretched, by a large majority, upon one bloody aceldama […]
- 1928, Edmund Blunden, Undertones of War, Penguin, published 2010, page 42:
- Our own trenches had been knocked silly, and all the area of attack had been turned into an Aceldama.
Translations[edit]
figuratively, a field of bloodshed
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.