가재미
Jump to navigation
Jump to search
Korean[edit]
Etymology[edit]
/i/ umlaut form of 가자미 (gajami).
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ka̠d͡ʑɛmi] ~ [ka̠d͡ʑe̞mi]
- Phonetic hangul: [가재미/가제미]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | gajaemi |
Revised Romanization (translit.)? | gajaemi |
McCune–Reischauer? | kajaemi |
Yale Romanization? | kacaymi |
Noun[edit]
가재미 • (gajaemi)
- (Gangwon, Seoul, Gyeongsang, Jeolla dialect, Chungcheong) Dialectal form of 가자미 (gajami, “flatfish, flounder”)
Usage notes[edit]
The Standard South Korean term for the flounder or flatfish is 가자미 (gajami). In many regional dialects, however, the fish is known as 가재미 (gajaemi), a phonological change due to a process of I-mutation, similar to the change between 호랑이 (horang'i, “tiger”) and 호랭이 (horaeng'i), or 지팡이 (jipang'i, “stick”) and 지팽이 (jipaeng'i).