皺
Jump to navigation
Jump to search
See also: 皱
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
皺 (Kangxi radical 107, 皮+10, 15 strokes, cangjie input 心山木竹水 (PUDHE), four-corner 24447, composition ⿰芻皮)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 791, character 46
- Dai Kanwa Jiten: character 22899
- Dae Jaweon: page 1207, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2757, character 17
- Unihan data for U+76BA
Chinese[edit]
trad. | 皺 | |
---|---|---|
simp. | 皱 | |
alternative forms | 𤿿 𤿥 𩌄 𩋓 𩊥 |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ʔsrus) : phonetic 芻 (OC *sʰro) + semantic 皮.
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zong4
- Cantonese
- Eastern Min (BUC): cáiu
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄡˋ
- Tongyong Pinyin: jhòu
- Wade–Giles: chou4
- Yale: jòu
- Gwoyeu Romatzyh: jow
- Palladius: чжоу (čžou)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zong4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zung
- Sinological IPA (key): /t͡soŋ²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zau3
- Yale: jau
- Cantonese Pinyin: dzau3
- Guangdong Romanization: zeo3
- Sinological IPA (key): /t͡sɐu̯³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: zeu1
- Sinological IPA (key): /t͡seu³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cáiu
- Sinological IPA (key): /t͡sɑu²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chò͘
- Tâi-lô: tsòo
- Phofsit Daibuun: zox
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡sɔ²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chò
- Tâi-lô: tsò
- Phofsit Daibuun: zoix
- IPA (Quanzhou): /t͡so⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: liâu
- Tâi-lô: liâu
- Phofsit Daibuun: liaau
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei): /liau²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: jiâu
- Tâi-lô: jiâu
- Phofsit Daibuun: jiaau
- IPA (Zhangzhou): /d͡ziau¹³/
- IPA (Kaohsiung): /ziau²³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
Note:
- chò͘/chò - literary;
- liâu/jiâu - vernacular (semantic).
- (Teochew)
- Peng'im: niou3 / niao3 / zou3
- Pe̍h-ōe-jī-like: niòu / niàu / tsòu
- Sinological IPA (key): /niou²¹³/, /niau²¹³/, /t͡sou²¹³/
Note:
- niou3 - vernacular (Chaozhou);
- niao3 - vernacular (Shantou, Jieyang, Chaoyang);
- zou3 - literary.
- Middle Chinese: tsrjuwH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ts]ˤro-s/
- (Zhengzhang): /*ʔsrus/
Definitions[edit]
皺
Synonyms[edit]
- (Cantonese) 巢 (caau4)
Compounds[edit]
References[edit]
- “皺”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Etymology 2[edit]
For pronunciation and definitions of 皺 – see 巢 (“wrinkly”). (This character is a variant form of 巢). |
Japanese[edit]
Kanji[edit]
皺
Readings[edit]
- Go-on: しゅ (shu)
- Kan-on: すう (sū)
- Kan’yō-on: しゅう (shū)
- Kun: さび (sabi, 皺); しぼ (shibo, 皺); しわ (shiwa, 皺)
Compounds[edit]
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
皺 |
さび Hyōgaiji |
kun’yomi |
Origins unclear. Possibly related to 錆 (sabi, “rust, oxidation”), from the way the surface of something changes.
Noun[edit]
- a pattern of cracks and wrinkles on the surface of an 烏帽子 (eboshi, “traditional Japanese formal black hat”) formed as the black lacquer dries
Derived terms[edit]
Derived terms
- 大皺 (ōsabi)
- 小皺 (kosabi)
- 皺烏帽子 (sabi eboshi)
- 柳皺 (yanagisabi)
- 横皺 (yokosabi)
- 横皺の烏帽子 (yokosabi no eboshi)
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
皺 |
しぼ Hyōgaiji |
kun’yomi |
Probably from stem shiwo of classical verb shiworu, modern shioru (萎る, 撓る: “to make something loosen, to make something wither and wrinkle”). Probably cognate with shiwa below.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- a pattern of cracks and wrinkles on the surface of an 烏帽子 (eboshi, “traditional Japanese formal black hat”) formed as the black lacquer dries
- a pattern of puckers and bulges in a cloth, caused by the warp and woof of the material
- a similar pattern of puckers and bulges formed on the surface of paper or leather
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Kanji in this term |
---|
皺 |
しわ Hyōgaiji |
kun’yomi |
Probably from stem shiwa of verb shiwaru (撓る: “to sag, as something elastic that has lost its bounce”). Probably cognate with shibo above.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- wrinkles in skin, paper, cloth, or some other surface
- ripples on the surface of water
- a pattern of cracks and wrinkles on the surface of an 烏帽子 (eboshi, “traditional Japanese formal black hat”) formed as the black lacquer dries
Derived terms[edit]
Derived terms
Idioms[edit]
Idioms
- 皺伸ぶ (shiwa nobu), 皺が伸びる (shiwa ga nobiru): “one's wrinkles slacken” → to become light-hearted in old age
- 皺を伸ばす (shiwa o nobasu): “to slacken one's wrinkles” → to relax, to take a breather, to let it all hang out; to smooth out wrinkles, such as by ironing
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean[edit]
Hanja[edit]
皺 • (chu) (hangeul 추, revised chu, McCune–Reischauer ch'u, Yale chwu)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
皺: Hán Nôm readings: trứu, nhíu, sô
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Hakka lemmas
- Wu lemmas
- Hakka nouns
- Wu nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese variant forms
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading しゅ
- Japanese kanji with kan'on reading すう
- Japanese kanji with kan'yōon reading しゅう
- Japanese kanji with kun reading さび
- Japanese kanji with kun reading しぼ
- Japanese kanji with kun reading しわ
- Japanese terms spelled with 皺
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters