到埗
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to (a place); until (a time); up to to (a place); until (a time); up to; to go; to arrive |
|||
---|---|---|---|
simp. and trad. (到埗) |
到 | 埗 | |
alternative forms | 到埠 到步 |
Pronunciation
[edit]
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: dou3 bou6
- Yale: dou bouh
- Cantonese Pinyin: dou3 bou6
- Guangdong Romanization: dou3 bou6
- Sinological IPA (key): /tou̯³³ pou̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]到⫽埗 (verb-object)
- (Cantonese, intransitive) to arrive at one's destination
- Kam Wah Chung State Heritage Site Archives: Box11-Folder21-Sheet1-Front
- Kam Wah Chung State Heritage Site Archives: Box11-Folder63-Sheet1-Front-037
- 1904, 約翰大衛德 [David D. Jones], quoting advertisement, The Surnames of the Chinese in America [旅美華人姓字], page 30:
- 2020, “致明日的舞 [A Dance For Tomorrow]”, Oscar (lyrics), 林家謙 [Terence Lam] (music)[1]performed by 陳奕迅 [Eason Chan]:
- (Cantonese, transitive) to arrive at (a destination)