بحال
Jump to navigation
Jump to search
Moroccan Arabic[edit]
Alternative forms[edit]
- فحال (fḥāl)
Etymology[edit]
Inherited from common Maghrebi Arabic, eventually from بِحالِ (bi-ḥāli, literally “in the state of”). Compare Maltese bħal.
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
بحال • (bḥāl)
Inflection[edit]
Inflected forms of بحال | |||||
---|---|---|---|---|---|
Base form | بحال (bḥāl) | ||||
Personal-pronoun- including forms |
singular | plural | |||
m | f | ||||
1st person | بحالي (bḥāli) | بحالنا (bḥālna) | |||
2nd person | بحالك (bḥālek) | بحالك (bḥālki) | بحالكم (bḥālkum) | ||
3rd person | بحاله (bḥālu) | بحالها (bḥālha) | بحالهم (bḥālhum) |
Urdu[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- (Standard Urdu) IPA(key): /bə.ɦɑːl/
- Rhymes: -ɑːl
Adjective[edit]
بَحال • (bahāl) (indeclinable, Hindi spelling बहाल)
Related terms[edit]
- بحالی (bahālī, “reinstation; restoration”)
References[edit]
Categories:
- Moroccan Arabic terms inherited from Arabic
- Moroccan Arabic terms derived from Arabic
- Moroccan Arabic 1-syllable words
- Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation
- Moroccan Arabic lemmas
- Moroccan Arabic prepositions
- Urdu terms prefixed with بـ
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Urdu/ɑːl
- Rhymes:Urdu/ɑːl/2 syllables
- Urdu lemmas
- Urdu adjectives
- Urdu indeclinable adjectives