апельсинничать

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Russian[edit]

Etymology[edit]

From апельси́н (apelʹsín, orange) +‎ -ничать (-ničatʹ). Coined by Russian novelist Fyodor Dostoyevsky in the 19th century.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ɐpʲɪlʲˈsʲinʲːɪt͡ɕɪtʲ]

Verb[edit]

апельси́нничать (apelʹsínničatʹimpf

  1. (vernacular, familiar, ironic) to be or act gentle, tender, nice or cutesy
    Synonyms: воркова́ть (vorkovátʹ), жема́нничать (žemánničatʹ), лимо́нничать (limónničatʹ), любе́зничать (ljubézničatʹ), милова́ться (milovátʹsja), минда́льничать (mindálʹničatʹ), не́жничать (néžničatʹ)
    • 1859, Fyodor Dostoyevsky, Село Степанчиково [The Village of Stepanchikovo]:
      С барышнями в мазурке лимонничать, с чужими жёнами апельсинничать?
      S baryšnjami v mazurke limonničatʹ, s čužimi žónami apelʹsinničatʹ?
      (literally, “To lemon with the young ladies at the mazurka, to orange with others' wives?”)

Conjugation[edit]

See also[edit]