kʰə̆.mja̠³⁵
Jump to navigation
Jump to search
See also: kə̆.mja̠³⁵ mja̠³⁵
Pela[edit]
Etymology[edit]
From kʰə̆- (“which; interrogative prefix”) + mja̠³⁵ (“(in compounds) quantity denoting particle[1]”); mja̠³⁵ is possibly cognate with Burmese မျှ (hmya.). Compare Lhao Vo kʰə̆.mjɔ̠⁵⁵, Zaiwa ka myvo and Luxi Achang xai³⁵ ȵa⁵¹.
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
kʰə̆.mja̠³⁵
Derived terms[edit]
- kʰə̆.mja̠³⁵ kʰjiŋ³¹ (“how many hours; what time”)
- kʰə̆.mja̠³⁵ tɛ̃⁵⁵ (“how old; how many years”)
Noun[edit]
kʰə̆.mja̠³⁵
Adverb[edit]
kʰə̆.mja̠³⁵
- (used in questions enquiring degree) how; how much
- (no matter) how ...
- 2007, Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien, A Study of Pela Language (波拉语研究), page 262:
- kʰăk⁵⁵/³¹mja̠³⁵ jauŋ³⁵ kə̆⁵⁵la̠ŋ³⁵/³¹ a⁵⁵/³¹
- [kʰə̆.mja̠³⁵ jauŋ³⁵ kə̠̆ laŋ³¹ a³¹]
- No matter how beautiful (others' mothers are)
See also[edit]
- mja³¹ (“many; much”)
- mja̠³⁵ (“(in compounds) quantity denoting particle”[1])
- tʃʰə̆ mja̠³⁵ (“this much”)
References[edit]
- Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien, A Study of Pela Language (2007; Publishing House of Minority Nationalities, Beijing)
- Huang Bufan (editor), Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wang Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon (1992; Central Minorities University, Beijing)
- Mangshi Jinghpo ethnicity Association of Development and Progress Studies(芒市景颇族发展进步研究学会)(ed.), Han-Zaiwa-Pela Dictionary (汉文载瓦文波拉语对译词典) (2018; Dehong Nationalities Publishing House, Mangshi)