色即是空,空即是色
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
colour; dice; look colour; dice; look; appearance |
namely; right away; to approach namely; right away; to approach; to draw near |
be; yes; this | emptied; leisure; air emptied; leisure; air; sky; empty; in vain |
emptied; leisure; air emptied; leisure; air; sky; empty; in vain |
namely; right away; to approach namely; right away; to approach; to draw near |
be; yes; this | colour; dice; look colour; dice; look; appearance | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (色即是空,空即是色) | 色 | 即 | 是 | 空 | , | 空 | 即 | 是 | 色 | |
simp. #(色即是空,空即是色) | 色 | 即 | 是 | 空 | , | 空 | 即 | 是 | 色 | |
alternative forms | 色則是空,空則是色/色则是空,空则是色 色即是空 空即是色 |
Etymology[edit]
- 「舍利子,色不異空,空不異色。色即是空,空即是色。受想行識,亦復如是。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: 7th century, Shorter Prajñāpāramitā-hṛdaya Sutra (translation by Xuanzang)
- “Shèlìzǐ, sè bù yì kōng, kōng bù yì sè. Sè jí shì kōng, kōng jí shì sè. Shòu xiǎng xíng shí, yì fù rúshì.” [Pinyin]
- “Shariputra, form (rupa) is indistinguishable from emptiness (sunyata), emptiness indistingushable from form. Form is indeed emptiness, emptiness indeed form. Likewise are sensation (vedana), perception (samjna), formation (samskara), and consciousness (vijnana).”
「舍利子,色不异空,空不异色。色即是空,空即是色。受想行识,亦复如是。」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation[edit]
Phrase[edit]
色即是空,空即是色
- (Buddhism) Form is precisely emptiness and emptiness is precisely form.
- (reinterpretation of the phrase, humorous) Lust is void, and void is lust; lust is nothing worthy of your pursuit (often as an admonishment).
Descendants[edit]
Sino-Xenic (色即是空,空即是色):
- → Japanese: 色即是空、空即是色 (shiki soku ze kū, kū soku ze shiki)
- → Korean: 색즉시공 공즉시색(色卽是空 空卽是色)
- → Vietnamese: sắc tức thị không, không tức thị sắc (色即是空,空即是色)
Others:
- Malay: isi adalah kosong, kosong adalah isi
- Vietnamese: sắc tức là không, không tức là sắc